Diskuze: Obecná diskuze
O seriálu White Collar (Ve službách FBI)
Nejlepší epizody
Citace ze seriálu
Reklama
Nejoblíbenější postavy
Plakáty
Narozeniny
-
Marsha Thomason
19.1.1976 | 19.1.2025 -
Tim DeKay
12.6.1963 | 12.6.2025 -
Hilarie Burton
1.7.1982 | 1.7.2025 -
Matt Bomer
11.10.1977 | 11.10.2025
Hlídejte si nás
Napište nám
Našli jste chybu ve vysílání? Nemůžete se dopídit českých titulků? Chtěli byste se o tento seriál starat? Napište nám!
A který díl? Ostatní WEB-Dl verze nesedí na tuhle? Jinak zbylé přečasy dodělám zítra. Neměl jsem čas#420 stanisv:
#422 stanisv#421 topr harley: No, já jsem přečasy na druhou sérii WEB-DL nikde nenašel – tady, titulky.com, serialzone.cz, ani na jeden díl. To, co je na serialzone nesedí ani jeden díl na tenhle release. Díky za info.
#423 KevSpa#422 stanisv: Aha, ty myslíš druhou sérii. No, tu ale nepřekládal nikdo od nás, takže tam by byl s přečasem problém, když nejsme autoři titulků.
#424 stanisv#423 KevSpa: Tak to je škoda. Ale jinak díky. P.S.: Třeba až se budete někdy nudit … :-)
Ahoj, titulky (S04E13) se mi nechtějí otevřít v texťáku nevíte jak to vyřešit? A nejdou otevřít ani v přehrávači (přehrávač – KMPlayer).
#426 KevSpa#425 T.niky: Máš ten soubor .rar rozbalený? ;-)
#427 T.niky #428 T.niky#426 KevSpa: KevSpa: Tam neni ani co rozbalit, je to wordovský soubor a vyskočí mi takové to okno s cizími znaky a když to odkliknu tak se mi jen otevřou samé cizí znaky. Nevím zda se s tím dá něco dělat aby se mi to otevřelo v té češtině…
#426 KevSpa: Děkuju, tak to nakonec bylo nerozbalený. Díky moc!;)
Přidány přečasy na web-dl k 12. a 13. dílu. Díky, topr harley! :)
Vím že je to trapná otázka, ale kdy zhruba budou titulky na 14? Jsem strašně nedočkavej :D Díky ;)
#431 KevSpa#430 Lager: Vůbec nevím, až mi překladatelka dá nějaké info, hodím ho sem. :-)
[smazáno] nepřijde ti divné dávat sem odkaz na titulky, které evidentně nesouvisí se zdejším překladatelským týmem, navíc když ten už je má rozpracované?
#433 Krieger#432 DrMovr7: co by na tom mělo být divného? nikde tu není psáno že se to nesmí, a nikdo tě nenutí je stahovat. je pravda že to nesouvisí se zdejším „překladatelským“ týmem, ale když tady trvá překlad poslední dobou značně dlouho… jinak díky za práci, kterou jste odváděli na překladu i když poslední dobou to někde trochu vázne
#434 DrMovr7#433 Krieger: [smazáno] lol, to je fakt argument, že to nikde není napsáno. Něco jako internetová etika… nic? Mně to může být jedno, když vám to tu titulkáři trpí, já jen že na zdejších stránkách k Suits byl podobný příspěvek smazán a přijde mi to víc než pochopitelné.
Chci požádat všechny, kdo mají potřebu tu linkovat či upozorňovat na jiné titulky, aby s tím přestali. Respektujte, že zde tvoříme vlastní překlad, na kterém si dáváme záležet, a logicky nás podobné linkování jiných titulků v naší práci zrovna nepovzbuzuje. Kdo chce rychlé titulky, nechť si je prosím dohledá sám, to zvládne i malé děcko. Kdo chce titulky, které pro vás zde tvoříme, počká si. Možnost volby tu má každý, není proto nutné sem ládovat odkazy, které si tu nepřejeme mít. Pokud je to záměrná provokace, pak vám moc nevychází, hoši a děvčata. My jedeme dál, je mi líto.
Já se k těmhle diskuzím moc nevyjadřuju, ale pravdou je, že čím dál častěji narážím na to, že lidi „prudí“, že titulky nejsou hned/do večera/do druhého dne apod. A to tady, i na jiných webech. Chápu, že čekání je otrava, nikdo to nemá rád. Ale musí se to pořád všude řešit? Seriály jsou fajn, ale člověk se snad může zabavit i jinak. A i překladatelé si musí občas oddychnout. Kdyby pořád jen překládali, tak by se z toho zbláznili. :-)
#437 KevSpa#436 Umpalumpa3: Krásně řečeno, drahá kolegyně! Navíc je tady na tom webu tolik seriálů, že to ti lidé nikdy nemůžou stihnout všechno zhlédnout. Místo pruzení by si raději měli rozšiřovat obzory, alespoň ty seriálové. :-)
#438 osel#437 KevSpa: Já opravdu oceňuji, co pro nás překladatelé dělají. A opravdu nečekám skvělé titulky hned druhý den. Vím, že to trvá. Ale tento seriál opravdu zbožňuji a prostě mě trochu mrzí, že nové seriály jako The Following, Banshee atd. mají zdá se přednost a tady zbývá jen čekat a čekat a čekat.
#439 KevSpa#438 osel: Ty seriály nemají přednost. Ale White Collar po „odchodu“ phoebess neměl kdo překládat. Já momentálně nemám kapacitu na samotné překládání, takže se věnuju jen korekcím. Ty ale můžu dělat až poté, co mi překladatel dodá překlad. A když se nám překladatelský tým vinou vnějších vlivů, o kterých nemáte tušení, rozpadl, holt se teď čekání na titulky prodloužilo. Lucifrid, která má teď překlad White Collar na starost, se teď věnuje jen tomuto seriálu, ale chodí do práce a má dost starostí v životě, takže to holt není hned. Opravdu to není tak, že některé seriály mají přednost.
myslím že je pozitivní že je 16 poslední díl serie a tak tady budou mít lidi alespon klid a dosti času (začátek další serie)na dokončení titulků k posledních dvoum dílům