Diskuze: Edna.cz

Nebojte se zeptat.

Rockyp

Chtěl jsem poprosit jestli by mohl někdo udělat české titulky pro 2. sezónu Project Blue Book?

#2142 1Bobesh1
14.2.2020 | 21:22:52
1Bobesh1

#2141 Rockyp: Ahoj, preklad seriálu neplánujeme.

admin
15.2.2020 | 16:45:56
seldon13

titulky na Sinner S03 sa nahodou neplanuju? dakujem

#2144 1Bobesh1
16.2.2020 | 13:46:36
1Bobesh1

#2143 seldon13: Ahoj,
vlastní překlad určitě neplánujeme.

admin
16.2.2020 | 21:39:29
Barpet

Ahoj, jak si můžu přehrát epizodu? Jdou mi stáhnout jen titulky a pustit upoutávku. Děkuji

#2146 1Bobesh1
18.2.2020 | 18:17:29
1Bobesh1

#2145 Barpet: Ahoj, u nás si žádnou epizodu nepustíš. Překládám titulky a píšeme novinky o seriálech.

admin
18.2.2020 | 21:54:56
22Strophe22

Zdravím Vás, rád som sa opýtal prekladateľov. Prečo prekladate názvy mien do seriálu, ktoré nedávajú úplne zmysel. Zopár príkladov – Locke & Key – Locke je priezvisko rodiny, čiže prečo to prekladáte ako Zamok, Zamočnici, do Zámku? kedže sa nejedná o dom ani o dvere ale o rodinu. Správne by malo byť, ideme navštívit Locke rodinu. Už keby že, tak ako sa sklonuje u nas na Slovensku, tak máme napríklad príponu -ovcov – príklad „Dubkovcov“ or „Lockovcov“ už ked rozprávame v plurále a nie singulare.

Druhy príklad – v seriáli Lucifer ste neprekladali priezvisko a je všetko ok – Lucifer Morningstar. Na druhej strane The chilling adventures of Sabrina. čiže Sabrina Morningstar je správne a vy tam píšete Sabrina Jistrenka, Lucifer Jistrenka.

Myslím si, že by ste sa mali vyvarovať takých chýb. Pretože ak niekto by vaše české priezvisko prekladal do svojej reči tak by sa Vám to tiež nepáčilo.

Na hocijakej stránke kde je databáza filmov – tak napríklad Fifty Shades of Grey – preložili do „Padesát odstínů šedi“ – Ak niekto tento film videl tak si uvedomí, že je to priezvisko jeho rodiny „Grey“ a nie farby. (Sorry ale toto je masaker) – je kopu dalších príkladov, ktore by sa dali riešiť a určite ich je aj viac, ktoré som ešte nenašiel.

Píšem iba svoj názor, nemienim niekoho v úmysle urážať, za vašu prácu, skor Vám to objasniť a upozorniť aby ste sa vyvarovali tímto chybičkám :)

#2148 tominotomino #2149 JoeySid
19.2.2020 | 0:25:13
tominotomino

#2147 22Strophe22: Ahoj. Seriály, které zrovna zmiňuješ, mají titulky z Netflixu, takže je nikdo od nás nepřekládal. Locke&Key jsem neviděl, tak nemůžu soudit, ale u Sabriny máš pravdu, taky se mi tam to počeštěné „Jitřenka“ nelíbí. :)

webmaster
19.2.2020 | 1:42:52
JoeySid

#2147 22Strophe22: Zámek a klíč je natočený podle komixu, který vyšel i u nás v CZ pod názem „Zámek a klíč“, takže podle toho to Netflix přeložil. České názvy si edna nevymýšlí, ale jsou vždy převzaté od distrubutora.

#2160 22Strophe22
19.2.2020 | 21:45:43
zolino

The West Wing (TV seriál) (1999) velmy dlho tuzim tento serial pozret ale neviem nikde najst titulky hodilo by sa mi nejaka nasepkavaca methoda za kazdu odpoved Dakujem

#2152 Che
20.2.2020 | 3:22:25
Che

Zajímalo by mě, proč tu niní na seznamu seriál Hassel. Nemohu ho tu najít.

#2154 1Bobesh1
21.2.2020 | 15:40:21
Che

#2150 zolino: Titulky nejsou nikde. Na slovensku jsem ašel jen na 5.díl. A vzhledem ke stáří asi nebudou. Leda bys tu dal požadavek na titulky. Ale muselo by vás být víc.

#2153 Che
21.2.2020 | 16:03:44
Che

#2152 Che: Pardon. Ten požadavek bys musel dát na titulky.com

21.2.2020 | 16:04:33
1Bobesh1

#2151 Che: Podíváme se, co by se s tím dalo udělat.

admin
21.2.2020 | 21:44:29
ReinS

Zdravím, chcel by som sa spýtať či by ste vedeli pridať seriál Money Heist Ďakujem.

#2158 1Bobesh1
22.2.2020 | 9:32:50
Darkhanius

Zdravím, napadlo vás přidat (mini) seriál Sahsiyet? Dle IMDB je 24. nejlepší.

#2158 1Bobesh1
22.2.2020 | 11:25:51
KubixCZE

Zdravím kdo má na starosti seriál Chicago Fire ? Děkuji za odpověď

#2158 1Bobesh1
22.2.2020 | 17:31:11
1Bobesh1

#2155 ReinS: Seriál u nás najdeš. Je tu pod původním názvem La Casa de Papel.
#2156 Darkhanius: podíváme se na to.
#2157 KubixCZE: momentálně nikdo.

admin
22.2.2020 | 18:06:45
timinka2001

Ahojky před časem jsem psala o přidání seriálu The Gloaming..Stále tady není :-(..prosím o přidání..moc děkuji..:-) https://www.csfd.cz/…ing/diskuze/

#2162 1Bobesh1
23.2.2020 | 20:04:29
22Strophe22

#2149 JoeySid: To mi už potom došlo, Netflix, csfd neprekladajú správne filmy a seriály či už názvy alebo titulky. Podľa komiksov – ak to je tak preložene, tak zle, škoda, ľudia ktorý nevedia aký je originálny názov, potom im ani príbeh zmysel nebude dávať. Hlavne, že edna si robí svoju robotu na 100%. To som rád.

#2161 KevSpa
23.2.2020 | 20:13:53


Chceš taky něco napsat? Registruj se nebo se !

Filtr seriálů a filmů