Seriál Game of Thrones odstartoval svou existenci na jaře roku 2011 a skončil na jaře roku 2019. Byl tu s námi dlouhých osm let, ale vše musí jednou dojít na svůj konec. Pokud chcete seriál podpořit a zároveň ukázat, jak vás bavil, tak jej ohodnoťte. Můžete také ohodnotit jednotlivé postavy a epizody.
Diskuze: Titulky
Poděkování a dotazy k českým titulkům.
Konec Game of Thrones
Prequel
Hra o trůny je sice u konce, ale to neznamená, že se do Západozemí už nikdy nepodíváme. Stanice HBO totiž objednala nový seriál, ve kterém se zaměří na dračí rod Targaryenů.
Reklama
Nejlepší epizody
Nejoblíbenější postavy
Narozeniny
-
Michael Condron
28.11.1985 | 28.11.2024 -
Brian Fortune
28.11.1965 | 28.11.2024 -
Ben Crompton
28.11.1974 | 28.11.2024 -
Stephen Dillane
30.11.1956 | 30.11.2024 -
Essie Davis
30.11.1970 | 30.11.2024
Hlídejte si nás
Napište nám
Našli jste chybu ve vysílání? Nemůžete se dopídit českých titulků? Chtěli byste se o tento seriál starat? Napište nám!
Dekujeme velicenstvo.
Děkuji :)
V balíčku 7. dílu jsou finální verze s korekcemi.
#204 GarMogoth#203 hlawoun: A překlad písničky nebude?
#207 hlawounTY.
Neuvěřitelně rychle zpracované titulky. Děkuji všem! :-)
#204 GarMogoth: Na Icefire.cz se na něm pracuje. Do balíčku 8. dílu přidány verze DualAudio a pro web-dl, EVOLVE s upraveným časováním, která sedí i na AFG, FUM a 3LTON
titulky supr, jen bych měla výhradu k father-in-law.. pokud se nepletu, tak to není nevlastní otec, ale tchán.. a dává to tam více smysl :)
96 00:07:21,348 → 00:07:22,486 I kdyby byly tvá čísla správná, → I kdyby byla tvá čísla správná,
97 00:07:22,536 → 00:07:24,619 musíš připustit, že šance není nakloněna na vaši stranu. 98 00:07:24,669 → 00:07:26,966 Druzí synové čelili horším šancím a vyhráli. 99 00:07:27,087 → 00:07:29,725 Druzí synové čelili horším šancím a utekli.
Lepší by se mi zdálo třeba: 97 00:07:22,536 → 00:07:24,619 musíš připustit, že nemáte moc dobré vyhlídky. 98 00:07:24,669 → 00:07:26,966 Druzí synové měli horší vyhlídky a vyhráli. 99 00:07:27,087 → 00:07:29,725 Druzí synové čelili Druzí synové měli horší vyhlídky a utekli
207 00:14:10,212 → 00:14:12,060 Svého vlastního života si vážíš velmi málo. 208 00:14:12,274 → 00:14:13,678 Docela málo, Tvoje Výsosti. 209 00:14:14,274 → 00:14:15,723 Jeho hodnota hraničí s ničím.
Chápala bych to „Verging on none“, že spíš mluví o tom, jak si svého života on váží, než že by mluvil o jeho hodnotě obecně. Lepší by se mi zdálo třeba: 208 00:14:12,274 → 00:14:13,678 Docela málo, Tvoje Výsosti. 209 00:14:14,274 → 00:14:15,723 Prakticky vůbec.
221 00:14:59,764 → 00:15:02,697 protože chtěli, aby se jejich děti v noci v klidu vyspali. → děti v noci v klidu vyspaly.
354 00:25:51,939 → 00:25:53,870 Nikdy jsem neviděl žadné takové věci. → Nikdy jsem neviděl žádné takové věci.
356 00:25:56,025 → 00:25:57,404 Je to šokujicí, že, → Je to šokující, že,
388 00:28:09,363 → 00:28:11,057 My oba jsem součástí jeho plánu. → My oba jsme součástí jeho plánu.
What have their gods done for you? přeloženo jako 397 00:28:37,902 → 00:28:39,707 Co pro ně jejich bohové udělali? → Co pro tebe jejich bohové udělali? (z poslechu je tam určitě you)
497 00:37:56,286 → 00:37:59,644 To vše kvůli závisti na tvé královské mužství. → To vše protože ti závidím tvé královské mužství.
527 00:40:24,342 → 00:40:26,535 abych spečetil toto manželství. → abych zpečetil toto manželství.
„I suppose it's a rather philosophical difference“ přeloženo jako „Myslím, že to je jen hra se slovy,“ Kdyby to řekl takto jednoduše, tak by pak nedávalo smysl, že by se na něj Fialka zlobila, že mluví vznešeně a proč by větu vysvětloval IMHO lépe jako 599 00:49:51,048 → 00:49:54,240 Myslím, že je to spíše filozofický rozdíl
Platí pro verzï Game.of.Thrones.S03E08.Second.Sons.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb.srt z 20.50 hod.
Prosím bylo by možné vytvořit titulky k tomuto videu? http://www.youtube.com/watch?…
#212 bechr05#211 Jakubacz: Promiň, ale určitě nebylo. Samotná videa z odposlechu z youtube trvají velmi dlouho a toto video má navíc 84 minut a na to opravdu nemáme čas. Bohužel
Nevadí
Rád bych se zeptal jestli plánujete překládat Inside the episode
#215 bechr05#214 Togorot: Ano. Plánujeme.
Do archivu 8. dílu přidány verze se závěrečnými korekcemi od Nevady.
Tak Pánové kdy tedy budou titulky hotové
#218 bechr05#217 Lord Joe Kingman: Až budou, tak budou. Sleduj hlavní stránku.
Ja by som Vam vsetkym chcel podakovat za skvele titulky, ktore pridavate v rekordnom case. Este raz vdaka :)
To bylo něco, super v knize jo hodně dobry potom sem to na měsíc přestal číst a v seriálu to že přidali i Talishu to mě dostalo i slzu jsem uronil, chudák Robb .Zajímá mně co se stalo S Bryndenem