Ahoj, mám v tom zmatek…dokoukal jsem 2 řady Daredevila, plus první díl z třetí řady, ale nějak nechápu ten začátek prvního dílu, dopátral jsem se, že by se před tím měl shlédnout seriál Defenders…je to tak? Musím ho shlédnout před třetí sérií, abych to tak nějak pobral? Prosím, BEZ SPOILERŮ, díky
#1532 Dave75387: Ahoj, dodržuj tento návod a budeš v klidu. :)https://www.edna.cz/…y-defenderu/ Především si ale před třetí řadou pusť první sérii Defenders. Příště však s takto konkrétními dotazy směřuje na příslušné weby k seriálům. :)
#1534 zztopik: Nepřehledné je tvé vyjadřování :) „nepřehledné chybí často cem seriál je a mnoho dalšího“ Co to znamená? Na klasické Edně jsme již dlouho nic neměnili, všechno by mělo běhat pořád stejně. Jediné, co je nové, je mobilní Edna.
Napiš mi prosím tě nejlépe vzkzíkem nebo na mejl bobesh@edna.cz, co tě trápí, ať se na to můžeme společně podívat.
Ahoj. Mohl by mi někdo znalý stručně a srozumitelně říci, jaký je rozdíl mezi kódováním: ANSI, Unicode, UTF-8 a Znak Unicode ve formátu Big Endian? Popř. který z těchto se vyplatí používat nejvíce. Přeji hezký večer.
#1538 Betryall: Je to jen různý druh kódování, některé přístroje podporují utf-8, jiné ansi. Co se vyplatí používat se nedá takhle říct. U nás je vše většinou ANSI, ale to třeba televize nepřečtou a je potřeba to prekliknout do UTF-8.
Ahoj, plánujete nahrát titulky k The Hauting of Hill House?? (s01e06-s01e10) Díky moc za odpověď.
#1522 1Bobesh1#1521 Nickynka92: Ahoj,
titulky nepřekládáme my, jen na ně odkazujeme na titulky.com, na překladu se postupně pracuje, tak trpělivost :)
Ahoj chtěl bych se zeptat jak spustit nějaké video na edně ?
#1524 1Bobesh1#1523 Boriko: Ahoj,
U nás si žádný seriál nepustíš :)
Plánujete prekladať aj chilling andventures of sabrina? Lebo nejak sa Vám to zaseklo :-/
#1526 1Bobesh1#1525 PatresS001: Komcus zatím překládá sám, takže to možná nejde podle tvých představ, ale snaží se, co mu síly stačí ;)
#1534 zztopikAhoj bude někdo pokračovat s titulkama na seriál The Purge? Jsou tam titulky do 6 dílu a už dlouho nebyly žádné nové.
#1528 1Bobesh1#1527 putanek: Rádi bychom překlad dokončili, ale překladatel nemá moc volného času :)
#1529 putanek#1528 1Bobesh1: Aha dobře. Tak já budu trpělivá :)
Nu ta nova verze Edny neni nejšťastnější …
#1531 1Bobesh1#1530 zztopik: Myslíš mobilní Ednu? Budeme rádi, když budeš konkrétnější :)
#1535 zztopikAhoj, mám v tom zmatek…dokoukal jsem 2 řady Daredevila, plus první díl z třetí řady, ale nějak nechápu ten začátek prvního dílu, dopátral jsem se, že by se před tím měl shlédnout seriál Defenders…je to tak? Musím ho shlédnout před třetí sérií, abych to tak nějak pobral? Prosím, BEZ SPOILERŮ, díky
#1533 Xavik#1532 Dave75387: Ahoj, dodržuj tento návod a budeš v klidu. :) https://www.edna.cz/…y-defenderu/ Především si ale před třetí řadou pusť první sérii Defenders. Příště však s takto konkrétními dotazy směřuje na příslušné weby k seriálům. :)
#1526 1Bobesh1: ne je to jak mobilní tak webová a predevsim pak nove zobrazování seriálů nepřehledné chybí často cem seriál je a mnoho dalšího
#1535 zztopik #1537 1Bobesh1#1531 1Bobesh1: lze nějak zůstat na starém tipů zobrazení?????????
#1534 zztopik:
Niekto by bol ochotný preložiť tento seriál? https://www.edna.cz/…eighborhood/
20minutovka myslím, že by to bola rychlovka kedze nám končí TBBT :(
#1537 1Bobesh1#1534 zztopik: Nepřehledné je tvé vyjadřování :) „nepřehledné chybí často cem seriál je a mnoho dalšího“ Co to znamená? Na klasické Edně jsme již dlouho nic neměnili, všechno by mělo běhat pořád stejně. Jediné, co je nové, je mobilní Edna.
Napiš mi prosím tě nejlépe vzkzíkem nebo na mejl bobesh@edna.cz, co tě trápí, ať se na to můžeme společně podívat.
#1536 22Strophe22: Na překlad se zatím nikdo nepřihlásil :(
Ahoj. Mohl by mi někdo znalý stručně a srozumitelně říci, jaký je rozdíl mezi kódováním: ANSI, Unicode, UTF-8 a Znak Unicode ve formátu Big Endian? Popř. který z těchto se vyplatí používat nejvíce. Přeji hezký večer.
#1540 1Bobesh1Tu novou verzi vam dělali ve spořitelně společne s Georgem taky tak na půl cesty a taky se nikdo moc nezajima o to co na to uzivatele.
#1540 1Bobesh1#1538 Betryall: Je to jen různý druh kódování, některé přístroje podporují utf-8, jiné ansi. Co se vyplatí používat se nedá takhle říct. U nás je vše většinou ANSI, ale to třeba televize nepřečtou a je potřeba to prekliknout do UTF-8.
#1539 zztopik: Díky za skvělou zpětnou vazbu.