Ahoj, při zobrazení stránky nějakého seriálu mě to samo odhlásí, a po přihlášení mě to hodí někam jinam. Když se chci podívat zas na stránku daného seriálu opět mě to odhlásí, takže si seriál nemůžu přidat ani do bedny, nebo označit nějakou epizodu jako shlédnutou, nevíte co s tím?
Přeji všem lidičkám na Edně, pěkné svátky a děkuji všem překladatelům, moderátorům, korektorům, v klidu prožité Vánoce. Na nový rok hlavně zdraví a míň stresu.
potreboval by som niekoho kto vie dobre po nemecky … na preklad stiahnutých titukov, skúšal som to cez online prekladač s možnou úpravou preloženého textu, a v tej hatlanine čo vygeneroval prekladač som nepochopil z toho filmu skoro nič <cenzurováno – odkaz na problémový obsah>!yujkAA3KpprO/die-vampirschwestern-3-de-srt dnes tam nahrám ešte aj celý film
Redakce zpravodajského serveru Sueneé Universe / UFO, Exopolitika / hledá do svého týmu zkušeného překladatele z angličtiny do češtiny schopného sázet titulky pro videa. Rozsah práce: překládání článků a občasné titulkování videí na YouTube. Odhadovaná časová zátěž 40±10 hodin/měsíčně. Stabilní prostor pro-seberalizaci a tomu odpovídající ohodnocení. Pouze živnostenský list. Kontakt : redakce@suenee.cz 777703008
Anglicke televize neprečítaju ANSI, musím to vždy preklikávať na UTF-8. Aby to malo hlavu a pätu :D
#1542 1Bobesh1#1541 22Strophe22: To bohužel musíš. Kódování měnit neplánujeme.
Ahoj, při zobrazení stránky nějakého seriálu mě to samo odhlásí, a po přihlášení mě to hodí někam jinam. Když se chci podívat zas na stránku daného seriálu opět mě to odhlásí, takže si seriál nemůžu přidat ani do bedny, nebo označit nějakou epizodu jako shlédnutou, nevíte co s tím?
tak oprava, stává se mi to jen na stránce seriálu Simpsonovi… díky
#1545 1Bobesh1#1544 Shaman1995: Stačí se na nové stránce přihlásit a vše bude fungovat.
Ahoj, nevíte, jak to vypadá s titulky dalších dílů The Good Doctor. Díky Petr
#1547 1Bobesh1#1546 Petr Blaheta: Ahoj,
To bohužel nevíme, překladatelé nemají zrovna moc volného času, takže to jde o něco pomaleji.
Zdravím, môže niekto z vás dokončiť titulky na Cloak & Dagger a Black Lightning,
#1549 1Bobesh1#1548 22Strophe22: Ahoj, titulky k seriálu Cloak & Dagger nepřekládáme. Na překladu Black Lightning stále pracujeme.
#1550 22Strophe22#1549 1Bobesh1: Kto ich potom prekladal? keď tam 4 či koľko častí sú a ostatné len tak visia? :D
#1551 1Bobesh1#1550 22Strophe22: Linkujeme titulky z titulky.com – stačí kliknout na českou vlaječku a vidíš, že už nejsi na Edně :)
Ahoj, prosím bylo by možný založit seriál Grisse? Dávají ho na HBO.
#1553 1Bobesh1#1552 Johnny Horse: Podíváme se na to a seriál v brzké době doplníme.
Přeji všem lidičkám na Edně, pěkné svátky a děkuji všem překladatelům, moderátorům, korektorům, v klidu prožité Vánoce. Na nový rok hlavně zdraví a míň stresu.
Děkuji :)
potreboval by som niekoho kto vie dobre po nemecky … na preklad stiahnutých titukov, skúšal som to cez online prekladač s možnou úpravou preloženého textu, a v tej hatlanine čo vygeneroval prekladač som nepochopil z toho filmu skoro nič <cenzurováno – odkaz na problémový obsah>!yujkAA3KpprO/die-vampirschwestern-3-de-srt dnes tam nahrám ešte aj celý film
#1556 1Bobesh1#1555 cmoudo33: Odkazy na serialy/filmy/titulky na ulozistich nam sem prosim nevkladej :)
Zdravím, bude někdo překládat 3 Below nebo ne? Děkuji za info
#1559 1Bobesh1mohli by ste pridat do databazy serial Deadly Class? vypadato celkom zaujimavo https://www.csfd.cz/…class/videa/
#1559 1Bobesh1#1557 Plzenak: Preklad neplanujeme.
#1558 stoky: Přidám, hned jak se k tomu dostanu :)
Redakce zpravodajského serveru Sueneé Universe / UFO, Exopolitika / hledá do svého týmu zkušeného překladatele z angličtiny do češtiny schopného sázet titulky pro videa. Rozsah práce: překládání článků a občasné titulkování videí na YouTube. Odhadovaná časová zátěž 40±10 hodin/měsíčně. Stabilní prostor pro-seberalizaci a tomu odpovídající ohodnocení. Pouze živnostenský list. Kontakt : redakce@suenee.cz 777703008