Netflix ve své videotéce nabízí všechny série s českými titulky. Příběhy doktora Murphyho můžete sledovat zde.
Diskuze: Titulky
Máte postřehy k překladu? Našli jste nějakou chybu?
The Good Doctor v české nabídce Netflixu
Sedmá série
Sedmá řada bude pro Dobrého doktora poslední, stanice ABC se snaží ušetřit
Ukázalo se, že stanice ABC se snaží ušetřit, a proto došlo k velkým škrtům, které ovlivnily i seriál The Good Doctor. Ten skončí sedmou řadou. Upoutávka k ní prozrazuje, kolem čeho se bude točit.
Reklama
Nejlepší epizody
Nejlepší postavy
Personál nemocnice
Narozeniny
-
Beau Garrett
28.12.1982 | 28.12.2024 -
Nicholas Gonzalez
3.1.1976 | 3.1.2025 -
Marsha Thomason
19.1.1976 | 19.1.2025 -
Tamlyn Tomita
27.1.1966 | 27.1.2025 -
Freddie Highmore
14.2.1992 | 14.2.2025
#42 Kubc6a: To je zajímavé. Přes 2 měsíce od posledních titulků. Takový Narcos překládal Titulkomat a byl hned, Radši se na to vykašlete a netahejte lidi za fusekli.
#62 rasliiito: Ne :-)
Čekání více než 2 měsíce není normální, to je nám všem jasné, tak si přiznejme na rovinu, že další titulky se tu neobjeví… zkrátka se to vykašlali :) Čas přestat tuto stránku navštěvovat a hledat jinde.
Podle mě je to na truc, že tu furt prudíme :D
Co takhle napsat oficiální vyjádření, že už nebudete překládat namísto slibů, že to děláte ve volném času atd…myslím že fandové tohoto seriálu uvítají odpověď ano končíme protože tohle už je fakt divné to Vaše nereagování. Děkuji za přeložené díly a doufám, že se toho ujme někdo kdo to dopřekládá protože tenhle seriál si to zaslouží.
22 dnu od posledniho vyjadreni :D
#87 Fosator#86 rasliiito: V komentáři ke stavu překladu je napsané, že počítají s dokončením překladu do poloviny prosince. Vzhledem k tomu, že nenapsali, který rok mají na mysli, jsou docela krytí :D :D :D.
Všem, co tady tlačej rozumy:
Milé dámy a pánové, místo neústálých „chytrých“ příspěvků, zabrouzdejte na netu, stáhněte si anglickou verzi titulků, pusťte si film s anglickými titulky, slova, která neznáte si prorvěte slovníkem – dokonce si tím zvednete slovní zásobu – wohoo a hold si ten seriál rozkouskujte. Pokud je Vaše angličtina na tak nízké úrovni, že byste hledali každé slovo, nezbývá Vám nic jiného než tiše sedět a šoupat nohama než se někdo s lepší znalostí anglického jazyka rozhodne věnovat svůj čas překladu.
#89 Sona666 #90 radekcfc6 #97 tutkstef #100 Fosator#88 TomasekGiZ: Tak ty protlačil ten svůj a úroveň se rázem „zvedla“. Jinak ostatní chtějí znát, jestli to překladatelé mají v úmyslu dopřekládat. Čas v tom asi nehraje takovou roli.
#96 Maori#88 TomasekGiZ: Proč sem vůbec píšeš, když absolutně nechápeš o čem se zde bavíme a na co se dotazujeme? Pokud chceš využívat anglické titulky, využívej a nevnucuj je ostatním. Poté si tady ani neulevuj. Asi si potřebuješ nahonit ego.. možná nejen to..
Mám info od tvůrců, že už by se titulky měly začít postupně tvořit. ;-)
#105 rasliiitoA to znamena co :D
Prý skončilo zkouškové a doženou to. ;-)
Slibů tady už bylo… :D
To souhlasím :-D
#89 Sona666: Zrovna jsem chtěl něco podobného napsat .-)
#88 TomasekGiZ: si riadny obmedzenec…
Tak se nám to zase vůbec nepohnulo…
Na dobré věci se vyplatí počkat ;) Trpělivost růže přináší :)
#88 TomasekGiZ: Oh, výborně! Máme tu chytráka, co nám vyjmenoval všechny (aneb obě dvě) možnosti, které máme ve chvíli, kdy chceme sledovat seriál, ke kterému nejsou české titulky. Tak zatímco někteří z nás si budou „prorvávat“ některá anglická slova slovníkem, výše zmíněný chytrák by si mohl navýšit slovní zásobu otevřením Pravidel českého pravopisu, kde si může vyhledat, jak se píše „holt“, dále pak rozdíl mezi Vaše a vaše, případně kdy se píší čárky ve větách. No a pak, pokud mu to čas a inteligence dovolí, by nebylo od věci se podívat na význam slova princip, aby pochopil, o co zde některým pisatelům jde ;-).