Netflix ve své videotéce nabízí všechny série s českými titulky. Příběhy doktora Murphyho můžete sledovat zde.
Diskuze: Titulky
Máte postřehy k překladu? Našli jste nějakou chybu?
The Good Doctor v české nabídce Netflixu
Sedmá série
Sedmá řada bude pro Dobrého doktora poslední, stanice ABC se snaží ušetřit
Ukázalo se, že stanice ABC se snaží ušetřit, a proto došlo k velkým škrtům, které ovlivnily i seriál The Good Doctor. Ten skončí sedmou řadou. Upoutávka k ní prozrazuje, kolem čeho se bude točit.
Reklama
Nejlepší epizody
Nejlepší postavy
Personál nemocnice
Narozeniny
-
Beau Garrett
28.12.1982 | 28.12.2024 -
Nicholas Gonzalez
3.1.1976 | 3.1.2025 -
Marsha Thomason
19.1.1976 | 19.1.2025 -
Tamlyn Tomita
27.1.1966 | 27.1.2025 -
Freddie Highmore
14.2.1992 | 14.2.2025
#20 mirasagan: Překlad je z části hotov, v nejbližší době bude probíhat korekce, především lékařského jazyka. Proto je v boxíku napsáno, že překlad bude hotov odhadem k víkendu. Při nejhorším titule vyjdou před novou epizodou.
#22 mirasagan#21 Kubc6a: :) To budu rád, pokud ty titulky budou vycházet alespoň před novou epizodou, tak je to akceptovatelné, vzhledem k náročnosti překladu, děkuji. :)
Tak zas nic
#24 Brett#23 rasliiito: Dám ti jednu radu, zkus být trpělivý. Trpělivost přece přináší růže. :-)
#25 rasliiito#24 Brett: byl bych kdyby aspon nekdo mel rozum a menil ten cas dokonceni a nebo rovnou dal o mesic pozdej a ne ze tam je uz 3 dny dozadu datum
tak dnesek taky nevysel :D ale aspon jste to posunuli :D
#27 Kubc6a#26 rasliiito: Do pátku bude šestka určitě. Omlouváme se za čekání, probíhá korekce lékařského jazyka. Proč to s titulky tak trvá, se dočteš tady.
tak zase jsme se nedockali
Mě nejvíc štve to datum kdy titulky budou… 23? A pak je tu samozřejmě to „do pátku určitě budou“.
Raději rovnou řekněte že to potrvá měsíc, a ušetřím si zklamaní.
presne
Nejhorai je ze sou dalsi 3 dny pryc a nikdo ani pul slova co se deje
No, na to, že jiné seriály mají titulky pár hodin po vydání nebo maximálně do příští epizody, tak tadyhle je to docela extrém.. Jako chápu že angličtina zde může být složitější, ale já to zvládám i bez titulí pobrat většinu výrazů.. Na titulky čekáme pouze kvůli přitelkyni a tentokrát už je to fakt síla :( Samozřejmě chápu, máte své starosti, životy a my můžem být vděční, že něco takového vůbec děláte.. Na druhou stranu, pokud chcete pomoct s překladem (na přečas si netroufám), tak nabízím pomoc třeba s částí překladu pokud to pomůže urychlit (nevím jestli jedete stylem překladu z EN subs nebo odposlech, pokud z EN subs, tak to bude o to rychlejší a snadnější práce pro mě..) Dan
#46 Fosatorme nevadi ze to trva a ze maji svoje veci na praci nez jen titulky, me spis stve ten pristup, ze bud nikdo neda nic vedet nebo naslibuje jak do patku to urcite bude a dalsi 3 dny nic, rovnou tam dejte datum mesic dopredu a je to
S titulky bohužel nevím, jak to je. Překlad vede Moreene, ale měly by být přeloženy všechny epizody kromě dnešní. Čeká se totiž na úplnou korekci (hlavně doktořinu), bez které titulky prostě nevypustíme. O korekci se přímo stará doktor, který je momentálně časově zaneprázdněný kvůli své práci. Až bude korekce provedena, tak vyjdou titulky, třeba pohromadě, jinak vůbec. Prosíme vás tedy o trpělivost.
Ďakujem za info. Na kvalitu rada počkám.
V tomto případě už to chápu :) Pokud se čeká na nějaké odborníka, s tím že vy to pro něj máte připravené, tak to počkám.
K seriálu The Resident sú titulky oveľa rýchlejšie a je to tiež lekársky seriál… Dúfam že sa dočkáme.
Tak kdy bude ta 7
Podle me se tady na to pekne sere…ze se ceka az nejaky pan doktor pomuze s prekladem ? No pardon divam se na chirurgy kde je tech profesionalnich reci dost a vzdy byly do dvou dnu hotove…takze pokud na to serete tak to sem aspon napiste dik
#42 Kubc6aUž je to čekání dost dlouhé… A navíc žádné info o tom, kdy titulky budou hotové.
#42 Kubc6a