Našli jste chybu ve vysílání? Nemůžete se dopídit českých titulků? Chtěli byste se o tento seriál starat? Napište nám!
Diskuze: Titulky
Diskuze k titulkům.
Dva právníci, jeden diplom. Geniální ztroskotanec, který se protlouká životem, se stane právníkem ve špičkové firmě. Poté, co se stane navzdory všem problémům skutečně právníkem, opouští firmu, do které nastupují noví advokáti.
Diskuze k titulkům.
Našli jste chybu ve vysílání? Nemůžete se dopídit českých titulků? Chtěli byste se o tento seriál starat? Napište nám!
Nejste uživatel Edny? Registrujte se během pár vteřin.
Registrace Zapomenuté heslo
#159 Barboraaa: S těmi našimi si počkáš do konce 7.série na titulky k 11.dílu.
#160 BadToaster: Zrovna tenhle seriál mi přijde, že má docela náročnou angličtinu :(
#163 BadToaster#162 Forest66: To ano, má. Ale hodně se opakuje. Například dá se pustit prvních pár sérií s CZ Dabingem a k tomu ENG titulky. Tak se člověk naučí dost co která věta znamená, ale to jen jako příklad. Já koukám 7sérií pouze anglicky, někdy s ENG titulky, někdy bez titulků a říkám to už dlouho, že se ta slova tak opakují, že se je člověk prostě naučí.
nevíte někdo kde se dají sehnat titulky k novým epizodám ?
#165 randall #166 MiroCZ#164 daweass: nikde :) preklada to jedna osoba, ktora „nema cas“
#166 MiroCZ#164 daweass: #165 randall: Sice to ještě neřekla veřejně, ale snad nebude vadit, když to tady vyzradím :) – „přemluvil“ jsem zdejší Catwoman007, která tady dopřeložila minulou sérii, aby překládala i tu, co teď běží :) Řekla, že se do toho teda pustí, ale nemáme čekat žádné super rychlé překlady. Což je za mě fajn a jsem rád, že si to vzal na starost někdo, komu věřím, že to přeloží :) Z nextweeku vím, že to překládat už nechtěli, protože Clear na to nemá čas/náladu, ale lidi je k tomu údajně přemluvili. Momentálně je to ale ve fázi, kdy se do toho Clear nechce, ale zároveň se toho ani nechce vzdát, takže to tam leží beze změny a nikdo jí nemůže donutit říct jasný stanovisko jestli bude pokračovat nebo ne. Já ale na 99% tipuju, že to zůstane ve fázi, ve který to tam je teď…
To snad přeložím já, aby z toho fanoušci kteří anglické titulky nedávají z toho něco měli. Možná by to frázování nebylo na 100%, ale určitě lepší jak nic :D pak to nahodím asi někam na uložto nebo titulky.com, pokud mi to tam schválí
#169 daweassPřipojuju se také k prosbě o český překlad. Sice anglicky celkem zvládám, ale ne tak, aby mi neunikl smysl všech frází, práv. termínů a pod. Navíc je to dost ukecanej seriál, žádná oddechová komedie.
#167 Algin: už to máš přeložené ? :-)
je něco nového ? Bude někdo místo clear překládat ? prosím, prosím …
mockrát díky za překlad;)
Ahoj, někde se asi stala nějaká chyba a nejdou stáhnout titulky k dílům 6 – 9 i když je Catwoman přeložila..
titulky jsem nasel tady : http://www.mazakoviny.cz/serialy/suits/
#174 MiroCZ#173 hejhula1411: To já je mám stažený dávno tady od Catwoman, jen jsem si teď všiml, že najednou stáhnout nejdou a je to nejspíš nějaká chyba na webu jenom ;)
budou take titulky ?
nějaký náznak titlů k posl. e?
Bude prosim vas niekdo robit titulky na poslednu seriu ?
Právnický seriál je docela oříšek bez titulků. Je překlad aspoň v plánu??
#179 necum#178 Iggy_69: mohli by se těm titulkům trochu pověnovat, zvlášť když jde už o poslední řadu…
#180 necum#179 necum: moje řeč