Sherlock
95/100 - 693×

Sherlock

Britská minisérie z pera scenáristů Stevena Moffata a Marka Gatisse přivádí brilantního detektiva Sherlocka Holmese a jeho věrného společníka Johna Watsona do 21. století.

VB | 2010 | Ukončeno
vysílání
4 sezóny | BBC One | 90 minut
VOD
Netflix | Max | Amazon Prime Video | Prima Plus | Lepsi TV
žánr
Detektivní, Dobrodružný, Drama
hrají
Martin Freeman (Dr. John Watson), Andrew Scott (James Moriarty), Louise Brealey (Molly Hooper), Mark Gatiss (Mycroft Holmes), Benedict Cumberbatch (Sherlock Holmes), Lara Pulver (Irene Adler),

Diskuze: Obecná diskuze

S04E03 The Final Problem – diskuze o epizodě a titulcích. POZOR na spoilery!

Alisch

Kloboučník: Ad. Sherlockovo vycestování: Oni tvůrci mrkají na znalce předlohy docela často:) A já musím za sebe říct, že dynamika těch dvou trotlů na venkově byla úžasná.

Ad využití drog jako činitele: Nedokážu si plně představit co by tam dali jiného. Geneticky upraveného svítícího psa? To by bylo hodně laciné. Speciálně vycvičeného psa „bojového plemene“ který napadá Henryho? Potěš koště, to bych Gatissovi napsala nehezký email.

Proč nepoužít zápletku nelegálního testování drog? Že to už tak bylo v reálném životě? To byla většina věcí z Sherlocka.

Btw. všimli jste si jak jsou tvůrci limitováni tím, že Sherlock by měl na BBC „sekat latinu“? Přestává kouřit, ani moc nebere drogy. Ba dokonce i měkne, protože Watson by jinak vzal do zaječích. Nevím jestli to Moffat musí nebo chce dodržovat. Každopádně Sherlock si drží fasádu cool ale řádného chlapa. Asi aby ta Britská mládež nezvlčila.

čestný člen redakce
10.1.2012 | 12:04:43
GudMen

Už byl skoro konec, pointa na stole a já si říkal, jak mě Hurley doběhl. No, a pak se ta ošklivost objevila. Psisko ze cvičáku si pravděpodobně řekne o vyšší honorář než ta věc, co nám ukázali. Ještě mě mrzí, že nezachovali věrnost knižní předloze, co se rozdělení dvou hlavních postav týče. Nebýt toho psa, tak jsem i spokojen, teď budu mít několik dní neklidné spaní. Díky za titule.

čestný člen redakce
10.1.2012 | 12:25:43
Hurley

1.) Nerozvinuté prase bylo záměrně. Prostě „další normální den na Baker Street“. 2.) Řek bych, že ho to zarazilo právem. Tohle slovo se opravdu používalo leda před sto lety. 3.) Ano, Sherlockova nerozhodnost je jasnej odkaz na knihu, jinou funkci to nemá. :) 4.) Souhlasím. I ve verzi s Cushingem z 50. let už toho psa zvládli líp, a to je co říct. :)

čestný člen redakce
10.1.2012 | 12:29:14
Hurley

Jinak s tím psem už sem se smířil tak, že když tam prostě někdo (třeba Lestrade) halucinoval, představil si jako největší hrůzu takhle hnusnýho CGI psa. :)

Ale jinak sakra… já bych jim na to klidně zadarmo pučil svýho rotvajlera. Ten rozmrzelej a bez snídaně vypadá ještě hrozivěji než tohle. Alisch může potvrdit. :)

čestný člen redakce
10.1.2012 | 12:31:45
Hurley

Pak jsi naprosto nepochopil Sherlockův vztah k Irene. Jemu ve výsledku nevadilo, že ho doběhla. O to víc si jí váži. Proto ji zachránil, aby jí tohle dal najevo.

čestný člen redakce
10.1.2012 | 12:33:01
Hurley

Mě se teda ten úplnej konec líbil strašně, to jak si Moffat hraje s uzavřením (zatmívačka a pak Ááách). To mi přišlo dokonalý. :)

čestný člen redakce
10.1.2012 | 13:40:56
Alisch

Hehe, a víš že tenkrát když jsi mi ho představoval o půlnoci, a my ho chuděrku probudili tak se mi i hlavou slovo Baskervilský prohnalo.

I když po snídani a sladce vyspinkán je to samozřejmě hodný půlmetrákový ťunťa, kterému na ulici babky nabízejí piškotky.

čestný člen redakce
10.1.2012 | 19:29:38
Alisch

Ono je to sice slovo archaické, ale Henry byl v knize šlechtic. Takže ani nemůžeme vyloučit, že u moderního Henryho to nebylo stejně (peníze na takový dům by jeho tatíček těžko vydělal za tak krátký život). Bývalí nebo i současní aristokrati se snaží znít „posh“ takže jsou schopni slovo hound vytasit:) Takže v tomhle ohledu bych to i skousla.

čestný člen redakce
10.1.2012 | 19:37:55
Alisch

bublifuk: Aha, promiň. Mě nenapadlo, že mluvíš o titulcích. Popravdě ani nevím jak to v nich je. To se omlouvám.

čestný člen redakce
10.1.2012 | 21:10:26
vojtechadamcik

Tak jsem si zkusil zahrát témata z Sherlocka na klavír. :) http://www.youtube.com/watch?… Co vy na to? :D

11.1.2012 | 10:29:43
Hurley

Ty brďo, paráda! :)

čestný člen redakce
11.1.2012 | 10:34:05
Hurley

Hlavně byl pod vlivem kdoví jakých psychotických sraček, žejo. :)

Watson to potom ve skladu snášel podstatně hůř.

čestný člen redakce
11.1.2012 | 12:42:31
čestný člen redakce
11.1.2012 | 14:32:48
Hurley

Já si myslím, že se to vztahovalo k psaní, protože vypadal dost nasraně.

Pokud myslíš tu morseovku, tak to byli šukající staříci v autech.

Droga nebyla v cukru ale v mlze.

čestný člen redakce
11.1.2012 | 15:32:13
Hurley

Já chtěl zdůraznit tu ironii, že si to Watson píše, takže tohle měnit nebudu.

čestný člen redakce
11.1.2012 | 16:33:17
Hurley

To sme se bavili už milionkrát. Titulky krátím. Tobě se to nelíbí. Tečka. :)

čestný člen redakce
11.1.2012 | 18:55:27
Hurley

Právě proto sem tam vložil titulek, kterej si zřejmě přehlídl, ve kterým Sherlock převádí „svoboda v“ podle anglickýho slovníku do „liberty in“.

čestný člen redakce
11.1.2012 | 18:56:22
Hurley

A ten zbytek už komentovat rači ani nebudu…

čestný člen redakce
11.1.2012 | 18:58:06
Alisch

Vždyť to vůbec nemění význam. Naopak „načasování“ zní jako by to bylo otrocky přeložené.

A btw tiMing[smajlík koulící očima nahoru a dolu]. Když už Hurleyho péruješ za údajné chyby.

čestný člen redakce
11.1.2012 | 22:38:28
Hurley

Jen malinká úprava – tohle překládal a vymyslel iHyi. Já to tam pak jen samozřejmě nechal, protože, jak říkáš, to bylo krásně hravý a perfektně to tam sedělo. Použít doslovnej překlad a dát tam „načasování“, komu to co v češtině řekne?

čestný člen redakce
12.1.2012 | 8:47:11


Chceš taky něco napsat? Registruj se nebo se !

Čtvrtá série

S04E01 The Six Thatchers

  • BBC One: 1.1. 21:30
  • ČT 2: 2.1. 21:35 (Šest železných dam)
  • STV 2: 1.1. 22:10 (Šesť Thatcheriek)

S04E02 The Lying Detective

  • BBC One: 8.1. 22:00
  • ČT 2: 8.1. 22:05 (Skomírající detektiv)
  • STV 2: 8.1. 22:10 (Klamár detektív)

S04E03 The Final Problem

  • BBC One: 15.1. 22:00
  • ČT 2: 15.1. 22:05 (Poslední případ)
  • STV 2: 15.1. 22:10 (Konečný problém)

Hlídejte si nás

Reklama

Promo fotky

Promo fotky

Partneři

Napište nám

Našli jste chybu ve vysílání? Nemůžete se dopídit českých titulků? Chtěli byste se o tento seriál starat? Napište nám!


Filtr seriálů a filmů









Reklama