Nikdy nepřestávej věřit... v jednu jedinou píseň
Všichni jsme to věděli. Každý čtenář tohoto webu tušil, že i ve finální anketě opět uspěje hymna seriálu Glee Don't Stop Believin'. Překvapivě jí téměř celou dobu šlapal na paty song s názvem The Scientist. A jak tedy dopadly výsledky finální ankety o Nejlepší píseň Glee? To se dozvíte níže. Prosíme, zanechte nám zde své komentáře. Jak se vám líbila soutěž? Jste spokojeni s celkovými výsledky?
Taky by jsi se k nám mohl přidat! :-)
polda155: Tak jestli chcete, můžete se do toho pustit. Já stejně začnu překládat až tak ve 22:00, tak bych se pak k vám přidal :-)
omg
Tak jak to vypadá? Mám začít překládat od začátku, nebo se přidat?
Vypadá to, že to asi zůstane na tobě, taky jsem teď dorazila a o ničem nevím ;)
Ok, hotovo :-). Dneska mi to šlo celkem od ruky. Začal jsem v 1:00 a kdybych si kolem třetí nedal zhruba třičtvrtěhodinovou pauzu, mohl jsem to mít hotové za něco málo přes tři hodinky :-). Snad se to neprojeví na kvalitě :-D. Enjoy!
mishule: Lucille se nabídla, že je tam zkusí doplnit. Já až dosud (kromě dneška) pracoval výlučně s titulky, kde už tyhle dodatky pro neslyšící nebyly…
Vďaka za titulky, prečas na Glee.S03E05.The.First.Time.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-ECI.mkv posielam mailom.
To by bylo skvělé! :) Předem díky :)
Do archivu jsem přidala verzi titulků pro neslyšící. Dělám něco takového poprvé, takže moc nevím co a jak, jestli pro to existují nějaká pravidla, standarty… pokud tedy budete mít rady a připomínky, tak za ně budu jenom ráda. Vlastně na ně netrpělivě čekám :D
Obelixi, prosím, nahrál bys je pak na titulky.com? Titulky z minulého týdne mi byly schváleny až v pondělí večer, takže se mi tahle zkušenost zrovna nechce znova opakovat… :/ A navíc, překlad je tvůj ;)
Lucille, skús požiadať Vidru o režim uploadu bez čakania na schválenie. Ak budeš pravidelne nahadzovať titulky pre tento seriál, tak ti to asi schváli.
sabog: díky, pokud o to bude zájem, tak se s ním zkusím nějak domluvit ;)
za titulky díky, ale stejně připomínky čekat nemůžeš, protože já opravdu nevím, kde ty titulky mají být, když to neslyším…
Spíš mi šlo o to, jestli jsem se trefila do formy, nebo jestli tě napadá ještě něco, co jsem tam mohla opomenout. Protože, přesně jak píšeš, pro mě je samozřejmé, že to slyším… napadlo mě, jestli nemáš nějaké ofiko titulky pro neslyšící, že bych se na ně podívala, jak jsou udělané. Žádné v češtině se mi nepodařilo najít. Pokud jo, poslala bys mi je třeba na meil? dík ;)
Já osobně žádné nemám, většinou na všechno koukám jen v aj, protože české pro mě nemají cenu. Ale myslím, že když se podíváš na jakýkoli americký server, narazíš na ně hned. Američani je mají všude, protože oni pro své věci titulky nepotřebují.
A vážně ti nedokážu říct, co by jsi mohla opomenout…
Ale formu jsi docela i trefila :) na první pokus, dobré :)
Co se týče těch titulků, tak mě se vždycky podařilo stáhnout AJ titulky právě pro neslyšící (bylo tam: bell ringing, Sweet Caroline song singing, atd.). A stahuju z opensubtitles, tak možná zkus zapátrat tam, popřípadě, jestli je příště zase stáhnu, hodím sem odkaz :-)
Sparkles: díky, právě že anglické titulky znám (pravidelně stahuji z addicted, kde jako první vychází vždy ty pro neslyšící), dost mi pomohly, ale ne vše co je dobře v aj, se používá i v češtině.
mishule: zeptám se tedy konkrétně, například jsem si nebyla jistá u scény, kde Rachel klepala tím kladívkem, na začátku jejich dívčí „seance“, hodí se tam, patřilo by tam, že tam bylo slyšet !zvuk klepajícího kladívka", nebo je to prostě jasné, protože to „jde vidět“? To samé platí pro scénu, kdy Finn a následně Puck bouchá rukou do zdi u začátku písničky America. Nebo když Kurt po konverzaci s Davem odejde tancovat za Blainem, je nutné tam opět zdůraznit, že hraje hudba (když Blaine v pozadí celou dobu tancuje), nebo je to prostě jasné? Já vím, že mám otravné a pro tebe asi dost hloupé otázky, ale díky za trpělivost a odpovědi :)
Sparkles: Já stahoval z addicted, ale je fakt, že jsem si vždy záměrně vybíral ty, kde bylo méně titulků – což tedy nejspíš byly ty samé, jen osekané o tyto dodatky pro neslyšící…
Já to myslel trochu jinak!Jako aby jsi se přidal do The Glee Subs Project! :-)Pořádného zkušeného šéfa by jsme potřebovali!Nic proti Lucille!
Já osobně třeba právě tohle ťukání nepotřebuju, to ještě slyším, ale v klasických titulkách by to být mělo. A předpokládejme, že tady nejde jen o mě, ale o víc fanoušků a rozhodně tam i tyhle věci můžeš doplňovat.
Já chápu, že vám všem s perfektním sluchem to nedojde, nebo vás vůbec nenapadne, které věci by tam měli být, mě by to také nenapadlo. :)
A ještě jedna věc, například, co se týče šeptání a tak, je dobré ho nějak označit, zvláště, pokud na danou osobu nejde vidět. Ono je totiž dost divné, když najednou se ukáží titulky a ty netušíš, proč. :D To samé třeba, no dám ti příklad, začátku tohohle dílu: Artie mluvil sám pro sebe, tudíž nebylo vidět, že vy mluvil on, ale titulky tam byly. Pro neslyšící je to jako facka. Kdo, co, proč, jak, kde se to proboha vzalo? :D
Doufám, že jsem ti aspoň trochu pomohla:)