Co se stane ve finálové epizodě
Under the Dome na dně
Sledovanost 3. řady
Trailer k finálové epizodě seriálu
Shrnutí a postřehy k epizodám 3. řady
Shrnutí a rekapitulace druhé řady
Shrnutí a rekapitulace první řady
Diskuze: Titulky
Ať už nám chcete poděkovat za titulky, nebo k nim máte nějakou připomínku, tady jste na správném místě.
Nepřehlédněte
Reklama
Nejlepší epizody 3. řady
Sezóna 3
Nejoblíbenější postavy
Nejlepší epizody
Náhodný obrázek
Narozeniny herců
-
Jeff Fahey
29.11.1952 | 29.11.2024 -
Jolene Purdy
9.12.1983 | 9.12.2024 -
Eddie Cahill
15.1.1978 | 15.1.2025 -
Kylie Bunbury
30.1.1989 | 30.1.2025 -
Beth Broderick
24.2.1959 | 24.2.2025
#39 Aliis: BEST COMMENT EVER!
aha, tak už i tady se mažou komenty… fakt super :)
Dobře, jdu hledat… díky za info… stejně tady ty komenty zítra nebudou :)
Tak to ani moc těžké nebylo… díky
Super, díky za tip, už se konečně podívám na „nový“ díl
ahoj, protože vidím, že titulku jdou bez urážky pomalu, chtěla bych se nabídnout k překladu. nevím, jak práce ve skupině v překladu funguje, ale ráda bych se připojila. děkuji za odpověď
Zdravím, rád bych se připojil k překladu. Už jsem četl dost komentářů (nejen tady) že titulky trvají dlouho, takže bych rád pomohl. Zatím překládám sám a stíhám to na úterý do 8–10:00, kdy už mám na serveru uloz.to uploadované české titulky, ale asi o tom ví jen pár lidí, (nedočkavců :D) kteří se prostě nemůžou dočkat. Pokud budete chtít, mohu vám pomoci. Díky
#48 phoebess#47 aber3s: Ahoj, o spolupráci zájem mít nebudeme, tvoje titulky jsem si stáhla a podle toho, co jsem viděla, by na nich byla spousta práce s korekcí. My radši budeme překládat ve stálém složení pomaleji, ale kvalitněji. ;)
#49 KevSpa #50 aber3s#48 phoebess: Kvalita především! :-)
#48 phoebess: Ok ;) jen jsem se ptal ;)
Jen tak btw, opravdu děkuji že používáte slovíčko nerd a ne žádnou z rádoby „českých překladů“. To slovo se musí dostat do cz / sk povědomí ! :)
#52 phoebess#51 Oveckoun: přemýšlela jsem, či to tam dát, nebo ne… ale nakonec jsem se přiklonila k tomu, že to určitě lidi znají :)
Zvažovali jste někdy propuštění Fíby a nahrazení spolehlivějším titulkářem? Bez urážky jako, ale překladatelů, i kvalitních je dost. A když kvůli jednomu členovi trpí celá skupina tak to není zrovna hezká vizitka. Just Idea.
Titulky jsou hotové ve slovenštině, takže kdo nemá problém číst po slovensky má možnost
V cestine jsou hotove taky, ale od jineho zdroje.
Ano v čestině jsou od včera už např.: na ulozto :) postla bych odkaz,ale Edňáci by ho určo smázli :). Nejste tady na Edně schopný věnovat max 2 minuty času(jak už někdo zmiňoval),abyste udělali blbou aktualizaci a napsali třeba že budou hotový za týden…i kdyby byly hotové za 2 týdny,tak je to slušnost sem napsat jak to je…a ne dělat mrtvýho brouka. Na vaše stránky chodím ráda,vážím si práce překladatelů a nechci rejpat,ale tohle se fanouškům nedělá.
Já mám hold tu smůlu, že sleduju 1080p WEB-DL verzi, takže jsem závislej na místním překladu, jinak bych si titule už dávno stáhnul odjinud. A slovenský výrazy moc nepobírám takže SK titulky nepřicházejí v úvahu. Osobně nevím, proč je „Fíba“ třeba 3 dny nedostupná, jestli za to může nestabilní internet či něco jiného, ale vzhledem k tomu, že se to opakuje poměrně často, dost bych uvažoval o změně. Zkrátka pokud to nemůžu dělat, tak to nedělám, ne?
je to makacka a kazdy stiha co stiha… to naprosto chapu ale kdyz uz vam ty titulky trvaji dele, pripadne nevite jak rychle to zvladnete, nedaval bych tam tu dobu dokonceni radeji vubec… ono to fakt vypada divne kdyz je cas dokonceni dva dny zpet… bez toho to bude vypadat lepe a predejdete tim zbytecnym rypavym komentarum…
:D :D :D vy si vážně děláte legraci? :D Ano děkujeme, velmi děkujeme že to pro nás děláte zadarmo.., ale víte co? vys… se na to :) To bude nejlepší. Klidně se vsadim že za 14dní tam bude pořád to samý..
ó je…sobota večer a titulky nikde..