Kravaťáci (Suits)
94/100 - 344×

Kravaťáci(Suits)

Dva právníci, jeden diplom. Geniální ztroskotanec, který se protlouká životem, se stane právníkem ve špičkové firmě. Poté, co se stane navzdory všem problémům skutečně právníkem, opouští firmu, do které nastupují noví advokáti.

USA | 2011 | Ukončeno
vysílání
9 sezón | USA Network | 43 minut
VOD
Netflix
žánr
Drama, Právnický
hrají
Sarah Rafferty (Donna Paulsenová), Gabriel Macht (Harvey Specter), Rick Hoffman (Louis Litt), Wendell Pierce (Robert Zane), Katherine Heigl (Samantha Wheelerová), Dulé Hill (Alex Williams), Amanda Schull (Katrina Bennettová), Jake Epstein (Brian Altman), Gina Torres (Jessica Pearsonová), Patrick J. Adams (Mike Ross), Meghan Markle (Rachel Zane), Max Topplin (Harold Gunderson), David Costabile (Daniel Hardman)

Diskuze: Titulky

Diskuze k titulkům.

ScaryX

Tak na ulož.to se odkazovat určitě nebude. Kdo má zájem, ono řešení si vždy najde. Ostatní si jistě rádi počkají na kvalitně odvedenou práci osvědčených překladatelů.

čestný člen redakce
3.2.2015 | 23:48:24
Gunner

A kdo to pro váš web překládá?

#43 Gunner
4.2.2015 | 15:49:14
Gunner

#42 Gunner: Omlouvám se, přehlídnul jsem předchozí diskuzi :D

4.2.2015 | 17:11:24
Gallardo

Titulky k Suits prekladaju ludia zo stranky *******, kde je uvedene, ze dnes budu dokoncene a ospravedlnuju sa za zdrzanie.

5.2.2015 | 9:22:57
neverhood

Sorry, ale cakat na „kvalitne odvedenu pracu osvedcenych prekladatelov“, pokial mozem mat titulky skor je blbost, nie? Viem, ze vam tu ide o to, aby ludia stahovali titulky z tejto stranky, ale ludom ide o to, pozriet si serial co najskor. Teda aspon mne ;)

#46 ScaryX
8.2.2015 | 12:09:26
ScaryX

#45 neverhood: Ty od megapixika prostě nejsou přeloženy zcela správně. Čímž ovšem netvrdím, že tam píše úplný blbosti. Každopádně tady se na ulož.to odkazovat určitě nebude.

čestný člen redakce
8.2.2015 | 13:05:27
Fíla13

Ahoj, chci se zeptat kdy budou hotové titulky? pracuje někdo na tom? poslední dobou to hodně trvá.;)

15.2.2015 | 11:34:27
randall

som velmi sklamany, ze po novom to takto dlho trva a nikdy by som sa nepustal do prace prekladu keby som vedel, ze mi to ma trvat 5 dni a ze tolko ludi je zavislych od toho, kedy sa to dokonci… naozaj neviem aky zmysel ma ci uz stranka nextweek resp spolupraca s nimi

15.2.2015 | 11:50:53
Fandango

Dobrý den, chci ze jen informovat kdy budou hotove titulky k novemu dilu. Dekuji

15.2.2015 | 20:20:18
iHyi

Zdravím všechny diskutující. Titulky, jak jste si již všimli, nepřekládáme my. Kdy budou titulky na jednotlivé epizody hotové nedovedeme proto bohužel přesněji odhadnout. Je nám líto.

čestný člen redakce
16.2.2015 | 11:34:35
Fíla13

http://nextweek.cz/ tady se tvoří titulky pro seriál.. po straně jsou vidět hotové a připravované titulky.. Bohužel, už 24 hodin jsou titulky pro suits na 100% ale korekce jen na 20%…

#52 Neasi2
16.2.2015 | 19:51:57
Neasi2

#51 Fíla13: Přesně tak. Zamrzí to.

16.2.2015 | 20:06:19
rai0088

Ty jo, třídenní korekce… to už je fakt trošku moc ne? :)

17.2.2015 | 22:25:21
Makis

To už někdo udělá rychleji titulky na s04e14 :D :D

18.2.2015 | 8:20:51
Woojta

Sorry, ale musím bejt už trochu sprostej. Já už to jednou viděl bez titulků a chtěl jsem si to dát ještě jednou s něma. Do prele ten frajer tam má 5 dnů, že už jen korekce, tak ať si to ten idiot nebere na starost. Věřím, že jiní by to třeba udělali. Jasný je to zadarmo, ve svém čase, to všechno beru, ale když to nezvládám nebo neumím, tak si do prdele neberu na starost.

#56 Domino404
18.2.2015 | 15:43:26
Domino404

#55 Woojta: Klidně můžu začít titulky překládat, ale ještě jsem to v životě nedělal, respektive pouze jednou, ale to bylo jen pro osobní účely. Takže pokud Vám nebude vadit určitá korekce (to znamená, že občas to přeložím po svém, ale princip bude stejný), tak klidně rád začnu :) .. jde mi jen o to, abych s tím nezačal a všichni mě tu neposlali někam ..

18.2.2015 | 15:45:50
Neasi2

Kecy v kleci. Nechte si ty silácký řeči, kontaktujte webmastera a začněte. Btw, mluvíte o holce.

18.2.2015 | 16:05:00
Woojta

a co je na tom, že to je holka jako? to na tom diletanství zhola nic nemění. Když něco neumím a nemá na to čas, tak se prostě do toho neseru!

#59 Neasi2
18.2.2015 | 16:33:25
Neasi2

#58 Woojta: Jsi buran (vítej v klubu), Clear to překládala doteď a nemá na to čas kvůli státnicím či co.

18.2.2015 | 17:02:22
Hjub

No nic, již se na ty vaše příspěvky nemůžu koukat.Chlapci a děvčata, co sedíte celý den u PC a čekáte na titulky, naučte se anglicky, dělejte titulky, případně na to koukejte bez nich. Pokud má slečna, která dělá titulky(nemám ponětí, zda stojí za titulky všech dosavadních dílů) dělat státnice, tak má jiste vaše chytré řeči v pr..... Já jí jí přeji hodně štestí!! A nevidím důvod proč by neměla v titulkách pokračovat ona. Domino udělej titulky a dej je na jeden web kde se tyto textové dokumenty schromaždují. Zamyslete se nad plkama co tu vedete a ukažte trosku úcty lidem, který to tu vedou, jistě bez nároků na odměny.

18.2.2015 | 17:48:24


Chceš taky něco napsat? Registruj se nebo se !

Napište nám

Našli jste chybu ve vysílání? Nemůžete se dopídit českých titulků? Chtěli byste se o tento seriál starat? Napište nám!


Filtr seriálů a filmů