Cizinka (Outlander)
95/100 - 312×

Cizinka(Outlander)

Seriál Outlander sleduje příběh Claire Randallové, vdané armádní sestry z roku 1945, jež se záhadně dostane zpět v čase do roku 1743. Zde je okamžitě uvržena do neznámého světa plného nebezpečí, zatímco její manžel Frank nemá ponětí, kam zmizela. V tomto novém světě je navíc okolnostmi donucena se provdat za Jamieho Frasera, mladého a romantického skotského bojovníka. Její srdce tak zůstane rozpolcené mezi dvěma naprosto odlišnými muži, kteří žijí ve dvou rozdílných dimenzích.

USA | 2014 | Vysílá se
vysílání
8 sezón | Starz | 55 minut
VOD
Netflix
žánr
Dobrodružný, Historický, Romantický
hrají
Sam Heughan (James Fraser), Caitriona Balfe (Claire Randallová Fraserová), Richard Rankin (Roger Wakefield MacKenzie), Oscar Kennedy (Lord John Grey), Duncan Lacroix (Murtagh Fraser), Tobias Menzies (Frank Randall), Tobias Menzies (Jonathan Randall), Graham McTavish (Dougal MacKenzie), Gary Lewis (Colum MacKenzie), Grant O'Rourke (Rupert MacKenzie), Stephen Walters (Angus Mhor), Laura Donnelly (Janet Fraser)

Diskuze: Titulky

Poděkování a dotazy k českým titulkům.

webmaster
26.9.2017 | 22:11:00
bina23

Asi se budu opakovat, ale opět moc děkuji VÁM VŠEM za skvělé titulky !!! a taky moc děkuji za SASSENACH !!! je to mnohem lepší !!!! (y) <3

24.10.2017 | 8:22:21
PitrsM

Díky moc za titulky k 6. dílu. Měl bych pár postřehů…

  • Souhlas se záporem v angličtině se do češtiny překládá také jako zápor:

„Don't you want to eat?“ „Aye.“
„Nechceš se najíst?“ „Ne.“

  • S tím lehce související:

„I couldna look at ye and keep my hands from you.“
„Nemůžu se na tebe podívat, aniž bych se tě nedotkl.“

„Nor be near you and not want ye.“
„Nebo ti být nablízku, aniž bych tě nechtěl.“

 <3

#64 siri
25.10.2017 | 1:27:50
siri

#63 PitrsM: S tím záporem máš pravdu, ale v této scéně by použití záporné odpovědi nemělo logiku. Jamie totiž neodpovídá na otázku ve smyslu, ve kterém byla položena. Nejde o jídlo, co chce :). Asi by bylo jasnější, kdybychom tu otázku přeformulovali: „Ty nechceš jíst?/Ty nemáš hlad?“

Spojka aniž vyjadřuje větný zápor, takže sloveso v následující větě má být v podobě kladné. Zkus aniž nahradit „bez toho, aby“ – „Nemůžu se na tebe podívat bez toho, abych se tě dotkl. Nebo ti být nablízku bez toho, abych tě chtěl.“
Titulky ještě zhruba týden po vydání ladíme a nahráváme na web nové verze. Prvotní překlad se snažíme mít do druhého dne, ale za těchto podmínek není možné mazlit se s každou větičkou. Každopádně díky za připomínky. Zřejmě bude vhodné nahradit překlad nějakým jasnějším vyjádřením. (y)

webmaster
25.10.2017 | 13:54:09
Orla

Připojuji se k díkům za Sassenach v titulcích. Úplně mně vhrkly slzy do očí, když jsem si to nezkomolené oslovení p-ř-e-č-e-t-l-a :-)

#66 siri
27.10.2017 | 0:59:04
siri

#65 Orla: V redakci jsme se shodli, že zachovat patvar „Sassenachová“ převzatý z prvního vydání knih od Plejády i pro třetí sérii by bylo za stávající situace zpátečnické. Těch variant překladu pro české prostředí je už několik (ještě Anglánka, Saxonka nebo i Cizinka), ale nám přišlo nejlepší to oslovení nepřekládat. Koneckonců je to gaelský výraz, a ty běžně nepřekládáme, jeho význam je navíc všem dobře známý.

webmaster
27.10.2017 | 11:56:43
Denny 007

Zdravím,mám dotaz hledám titulky k sedmému dílu a nemohu je nikde dohledat nasměrujete mě prosím kde je seženu? děkuji moc a hezký večer:)

#68 siri
30.10.2017 | 22:29:59
siri

#67 Denny 007: Titulky k sedmému dílu jsou ještě ve výrobě, ale měly by být už brzy hotové. Oproti minulým týdnům byly tentokrát anglické titulky k dispozici o až den později, čímž se zpozdilo i vydání českých titulků. Stav titulků lze sledovat v boxíku vpravo nahoře.

webmaster
31.10.2017 | 13:21:55
Zuzanej

Moc děkuji za titulky k 7.dílu. Dle mého názoru jsou výborné a ve velmi krátkém čase. Já jsem v tomto díle rozuměla v některých okamžicích dost mizerně. Skvělá práce překladatelů. A co se týká Sassenach, nedovedu si představit jiný výraz, snad ta Anglánka.

31.10.2017 | 18:44:30
dromana

Díky za skvělou práci a taky za oslovení Sassenach. Neumím si představit jiné. A televizní dabing je dost hrozný, od překladu po výběr herců. Zkoušela jsem to dívat se, ale vydržela jsem to dvacet minut :-)

31.10.2017 | 20:03:57
Slunicko26

Ano, titulky jsou super, díky moc. Dabing na AXA nebyl tak hrozný, ale to co vysílali na Prima Lowe bylo fakt úděsný, také jsem to nevydržela déle než 20 minut. Zamilovala jsem si hlasy herců a rozumím také jen z části, tak jsou pro mě české titulky něco jako bonus. Podívám se vždy na nový díl v neděli a pak se těším na novinky (titulky), co jsem nepochytila a mám radost i z pokroků v angličtině. Děkuji tedy za zábavné vzdělávání.

31.10.2017 | 22:42:01
Majda R.

Já jsem jednou koukala na dabovaný díl na primě a nejen,že to bylo příšerně namluvené,ale také mě udivilo jak moc epizody sestříhavají. Pak některé momenty nedávaly vůbec smysl:) Tímto bych chtěla také moc poděkovat za titulky a práci jakou s tím máte!

1.11.2017 | 22:44:26
siri

Moc děkujeme za pochvaly <3.

Ano, pro vysílání v televizi se epizody sestříhávají (jak AXN, tak Prima Love). Třetí řada startuje s dabingem letos nečekaně brzo, už v sobotu 11. listopadu na Prima Love.

webmaster
2.11.2017 | 9:52:16
Pipi Potěmkin

ღஐƸ̵̡Ӝ̵̨̄Ʒஐღ

ღஐƸ̵̡Ӝ̵̨̄Ʒஐღ tisíceré díky za titulky ღஐƸ̵̡Ӝ̵̨̄Ʒஐღ

#75 siri
14.11.2017 | 21:38:15
webmaster
15.11.2017 | 15:50:38
MILANOV

Také moc děkuji za práci s titulky, kterou děláte. Napjatě čekám na další díly a stejně jako jiní napřed sleduji originál, pak s anglickými titulky a nemohu se dočkat českých, kde si doplním, co mi uniklo a potvrdím to, co jsem si přeložil. :) Velké díky všem, kteří se na překladech a časování podílíte.

#77 siri
16.11.2017 | 10:35:04
siri

#76 MILANOV: Děkujeme, aktálně je to docela boj s tou námořnickou hantýrkou :).

#78 zvedavá
webmaster
19.11.2017 | 14:49:40
zvedavá

#77 siri: Pred chvíľou som na inú stránku diskusie dávala komentár k dabingu. Perla za perlou, francúzsky text bez prekladu, asi usúdili že nie je to pre dej potrebné. Aj keď anglicky neviem, radšej pozerám seriál v originály a čakajúc na titulky si na nete v prekladači viet niektoré časti prekladám, aj keď si hodne ešte musím domyslieť. Preklad je taký surový. Takže musím vždy počkať na titulky,z ktorých mám veľkú radosť a za ktoré teamu prekladateľov veľmi, veľmi ďakujem.. Takže tentoraz vydržať až do zajtrajšej polnoci. No čo už. Želám Vám príjemnú aj keď náročnú prácu.

#79 zvedavá
19.11.2017 | 16:29:30
zvedavá

#78 zvedavá: Takže som mohla ohodnotiť 10 epizódu vďaka Vašim titulkom, ktoré boli dokonca o dve hodiny skôr ako ste avizovali. Titulky ako vždy perfektné, takže epizódu som si mohla vychutnať. Veľké poďakovanie Vám.

20.11.2017 | 23:07:44
MILANOV

Moc děkuji za rychlé titulky k 10. dílu! Pravidelně se chodím dívat na procenta, jaký je stav a tentokrát jste byli hodně rychlí. :) Hlavně vaše titulky mají hlavu a patu, tv dabing dělal někdo, kdo vůbec nezná souvislosti celého příběhu Clair a Jamieho a tím pádem tam mají občas nesmysl.

21.11.2017 | 9:04:15


Chceš taky něco napsat? Registruj se nebo se !

Cizinka pokračuje

Cizinka dostala osmou sérii, ta bude ale poslední

Cizinka dostala osmou sérii, ta bude ale poslední

Společnost Starz prostřednictvím videa oznámila, že se oblíbený seriál všech milovníků historie, Skotska, USA a ladných nohou v kiltech dočká osmé série. Bohužel vše dobré má svůj konec, takže osmá série bude pro seriál i tou finální.

Momentka

Momentka

Reklama

Nepřehlédněte

I druhou půlku sedmé série uvidíme na Netflixu

I druhou půlku sedmé série uvidíme na Netflixu

Zhruba za 14 dní nás čeká premiéra druhé poloviny sedmé série. Konečně. A dobré zprávy nekončí. V Česku a na Slovensku si Cizinku budeme moci opět pustit na Netflixu.

Plakáty k seriálu

Plakáty k seriálu

Narozeniny

Hlídejte si nás

Napište nám

Našli jste chybu ve vysílání? Nemůžete se dopídit českých titulků? Chtěli byste se o tento seriál starat? Napište nám!


Filtr seriálů a filmů









Reklama