Cizinka dostala osmou sérii, ta bude ale poslední
Společnost Starz prostřednictvím videa oznámila, že se oblíbený seriál všech milovníků historie, Skotska, USA a ladných nohou v kiltech dočká osmé série. Bohužel vše dobré má svůj konec, takže osmá série bude pro seriál i tou finální.
Děkuji za úžasné titulky k epizodě minulé i epizodám budoucím…s tím jejich skotským nářečím klobouk dolů za překlad :)
Muzu se zeptat, kdy budou ceske titulky k druhemu dilu Outlander.. jinak za ty prvni moc moc dekuju, byly super!
Titulky super, moc za ně děkuji, škoda jen, že se na ně musí tak dlouho čekat. Pokud byste potřebovali posilu do týmu (překlad nebo korektura), určitě bych ráda pomohla.
Teda upřímně? Na to jak vám to trvalo dlouho, tam máte velkou spoustu gramatických chyb, zaměněný mužský rod za ženský apod. Angličany a Angličanku s malým písmenem. Titulky k prvnímu dílu byly výrazně lepší, je to jako nebe a dudy, jakoby to překládal někdo jiný. Registrovala jsem se jen, abych vám mohla napsat, že je potřeba se zlepšit, ale stahovat je budu od někoho jiného, protože chyby, které tam máte dost ruší. Takže díky za snahu, ale moc velká asi nebyla.
#5 Xavik#4 Ellis25: Titulky stále překládá stejný tým, ale u druhého dílu se hodně spěchalo, proto se zřejmě namnožilo tolik chyb, které samozřejmě opravíme.
Moc děkuji za titulky, byla to celkem rychlost. I když teda chybky tam pořád trochu zůstávají, hlavně tedy v rodech – ale nebylo jich mnoho a mě to celkový dojem nekazilo. Takže díky moc za vaši práci a hlavně čas.
moc moc moc díky za titulky
Díkes za titulky, ale to odhadované dokončení se opravdu povedlo :D „včera“.
#9 ScaryX#8 Eleos: Sakra, neuvědomil jsem si, že je 31. a ne 30., díky za upozornění ;-) Ale furt lepší než „zítra“ :D
#11 Eleostak tomu říkám rychlost – už se těším na bleskové titule, za které předem dík)
#9 ScaryX: Není zač a díky za titule :D
Díky za titulky :-) a taky za tu rychlost :-)
Děkuji za titulky
Děkuji.Bylo to rychlé přeložené!
Ďakujem :) Ste úžasní!!!! :)
Titulky super rychle, koukala jsem na to dvakrát s EN titulky, občas jsem dohledávala významy, klobouk dolů za rychlost.
Děkuji za titulky
Chtěla jsem se podívat s anglickými titulky, ale ten odkaz co tu na ně máte je pěkně na hovno, je to tam celý zavirovaný.
#19 ScaryX#18 LadyKamčatak: Odkaz na Addic7ed je v pořádku, stahují odtud všichni.. Případně to chce zrušit označení Download with our download manager, pak to funguje.
Tak v prvni rade urcite diky za vsechny titulky. Ale mam otazku na vec, ktera mne pokazde dloube do oci – proc Sassenachová? :-O
Jako bud to nechat v originale (t.j. Sassenach, imho lepsi, prave kvuli pouziti gaelstiny) nebo prelozit (pak tedy Angličanka, urcite ne Angličanová).
Druha vec je tak nejak obecne, ne jen k vam – neslo by prestat pouzivat v kodovani titulek onu proprietarni, na jeden OS vazanou, mrtvolu v podobe win1250 a zacit pouzivat neco normalniho, t.j. utf-8?
#22 ScaryX