Ednáci nechceli by ste sa niekto chopit prekladu seriálov American Gods či Prodigal Son..Na titulkách to robil jeden týpek čo tam dlhšie nebol online obom seriálom začali nové série a je to velká škoda, že sa nič nedeje. Ak sa nájde dobrá duša určite poteší viac ludí.
je zle uvedena informacia o seriali La Casa De Papel v pocte casti 1 serii a 2 serii, kdezto 1 seria ma 13 casti a nie 9 ako tu uvadzate a 2 seria ma casti 9 a nie 6.
#2484 OriginalHunter: Překladatel byl na titulky.com naposledy v prosinci, takže před pár týdny. Nabízet všude jím překládané seriály na základě této informace, mi přijde přinejmenším podivné.
#2488 OriginalHunter: A máš od daného překladatele informaci, že nebude pokračovat v překladech? Většina překladatelů se rozhodně nepohrne do překladu seriálů, který dosud měl (a zřejmě i má) stálého překladatele.
Všichni už jsou na FB ? Tak já jsem ještě v Mexiku … Komentář k The Stand : první natočená „kingovka“, co je v ní skutečně „King“ (včetně r´n´l pecek – WAUÚÚ!). I LOVE HAROLD !!! Brzo si ho nějaký trouba přilepí na zrcadlo a začne nacvičovat. Skarsgard místy vypadá jako Mortensen v nejlepších letech :-); neměl by Vigovi cvakat nějaká „autorská práva“ nebo tak něco ? :-) Moc se mi líbí Ray (alias Ralph) :-). A Marsden, jako správný Výtvor, pracuje dnem i nocí a čeká na svou příležitost, která určitě přijde.:-) (a já mu fandím). Ne že by nebylo výhrad – i po čtvrtém díle působí tenhle Larry jako pěst na oko (pamatuje někdo na Larryho 1994 ? dtto Nadine 1994 … ach jo). Nick je naprosto nevýrazný – škoda, tu postavu mám ráda. Mother A. unesla Svědectví o konci všeho jako skutečná Matka Země – a naprosto věřím Whoopi, že by to uhrála stejně skvěle, mít stejný prostor. Tom je bez komentáře … buď někomu hráblo, nebo potřebujou, aby při přechodu Skalistých hor nesl sněžný skůtr na rameni. Přeskakování časových rovin mi nevadí – knihu znám zpaměti. Ale při dnešních digitálních možnostech VYNECHAT LINCOLNŮV TUNEL a PŘESTŘELKU U KAMIONŮ (s celým knižním ansámblem), to je, pane režisére, SRABÁRNA !! (omluvte mou klačtinu …). Celkově 95 procent (muzika to táhne o level výš :-).
Nazdar mohli byste přidat trochu starši serialy Dalziel a Pascoe, Hubert a Staller, Kojak, Otec Braun, Siska, Specialiste na vraždy, Taggart, Vraždy na severu, Wolffuv Revir
#2492 stoky: Ahoj, Určitě je přidáme s dostatečným předstihem před premiérou. #2493 Jiri007: Ahoj, zápisu si je na seznam a časem se tu určitě objeví :)
Ahoj! Zdravím a mám dotaz/prosbu – seriál BBC one „Inspector George Gently“ nemůžu v přehledu seriálů najít. Není tam, nebo špatně pátrám? V případě, že není, bylo by možné ho přidat? Není vůbec špatný. Díky!
Ahoj, mohl by prosím někdo něco udělat s tímhle člověkem? Milano33 Nevím jak dlouho, ale všechny jeho komentáře z posledních jsou spoilery hned pod daný díl a bez jakéhokoliv upozornění nebo hození pod tlačítko spoiler. Psal jsem mu proč, ale neodpovídá a přidává denně několik takových komentářů. Díky za info
Ahoj, neměl by prosím někdo trošku válečnější náladu a nechopil se překladu youtube miniseriálu „Pearl Harbor Minute by Minute“ ( https://www.youtube.com/playlist?… ) , myslím že určitě stojí za překlad. No a pokud by se zadařilo, potěší i pokračování překladu série „Word War II“ od stejného borce (vychází každý týden a již se část přeložila, ale překladatel se zřejmě bohužel pokračování již nevěnuje, k danému dni poslední přeložený díl ze dne 09.12.2020 viz. https://videacesky.cz/…starsi/vse/5 ), věřím, že mnozí to rovněž ocení. Předem díky za reakci
#2477 cmoudo33: #2476 westbohemian: #2469 ajka1406: #2468 timinka2001:
Přidáno :)
#2480 1Bobesh1: vdaka za info, a kde by som mal zažiadať o zmazanie?
#2483 1Bobesh1#2482 DzruK08: Smazáno :)
Ednáci nechceli by ste sa niekto chopit prekladu seriálov American Gods či Prodigal Son..Na titulkách to robil jeden týpek čo tam dlhšie nebol online obom seriálom začali nové série a je to velká škoda, že sa nič nedeje. Ak sa nájde dobrá duša určite poteší viac ludí.
#2487 KevSpaje zle uvedena informacia o seriali La Casa De Papel v pocte casti 1 serii a 2 serii, kdezto 1 seria ma 13 casti a nie 9 ako tu uvadzate a 2 seria ma casti 9 a nie 6.
#2486 1Bobesh1#2485 Kimi772: Číslování je uvedené dle španělského vysílání, nikoliv dle Netflixu :)
#2484 OriginalHunter: Překladatel byl na titulky.com naposledy v prosinci, takže před pár týdny. Nabízet všude jím překládané seriály na základě této informace, mi přijde přinejmenším podivné.
#2488 OriginalHunter#2487 KevSpa: Mne driv prijede podivne srat nato a nechat to ze nejak se to vyresi. Jestli se chapem Kato ;)
#2489 KevSpa#2488 OriginalHunter: A máš od daného překladatele informaci, že nebude pokračovat v překladech? Většina překladatelů se rozhodně nepohrne do překladu seriálů, který dosud měl (a zřejmě i má) stálého překladatele.
Dobrý den,
nenašel jsem zde tento seriál: https://www.csfd.cz/…v/komentare/ Přihodíte ho nebo jsem jen neschopný a někde o tady máte? :-)
Díky
PV
Všichni už jsou na FB ? Tak já jsem ještě v Mexiku … Komentář k The Stand : první natočená „kingovka“, co je v ní skutečně „King“ (včetně r´n´l pecek – WAUÚÚ!). I LOVE HAROLD !!! Brzo si ho nějaký trouba přilepí na zrcadlo a začne nacvičovat. Skarsgard místy vypadá jako Mortensen v nejlepších letech :-); neměl by Vigovi cvakat nějaká „autorská práva“ nebo tak něco ? :-) Moc se mi líbí Ray (alias Ralph) :-). A Marsden, jako správný Výtvor, pracuje dnem i nocí a čeká na svou příležitost, která určitě přijde.:-) (a já mu fandím). Ne že by nebylo výhrad – i po čtvrtém díle působí tenhle Larry jako pěst na oko (pamatuje někdo na Larryho 1994 ? dtto Nadine 1994 … ach jo). Nick je naprosto nevýrazný – škoda, tu postavu mám ráda. Mother A. unesla Svědectví o konci všeho jako skutečná Matka Země – a naprosto věřím Whoopi, že by to uhrála stejně skvěle, mít stejný prostor. Tom je bez komentáře … buď někomu hráblo, nebo potřebujou, aby při přechodu Skalistých hor nesl sněžný skůtr na rameni. Přeskakování časových rovin mi nevadí – knihu znám zpaměti. Ale při dnešních digitálních možnostech VYNECHAT LINCOLNŮV TUNEL a PŘESTŘELKU U KAMIONŮ (s celým knižním ansámblem), to je, pane režisére, SRABÁRNA !! (omluvte mou klačtinu …). Celkově 95 procent (muzika to táhne o level výš :-).
Ahoj, mohli by ste pridat ohlasene serialy z disney investors day ako z marvel tak aj zo star wars univerza?
#2495 1Bobesh1Nazdar mohli byste přidat trochu starši serialy Dalziel a Pascoe, Hubert a Staller, Kojak, Otec Braun, Siska, Specialiste na vraždy, Taggart, Vraždy na severu, Wolffuv Revir
#2495 1Bobesh1moc prosím dodělat titulky na NOS4A2 kuju..................
#2492 stoky: Ahoj, Určitě je přidáme s dostatečným předstihem před premiérou.
#2493 Jiri007: Ahoj, zápisu si je na seznam a časem se tu určitě objeví :)
Ahoj! Zdravím a mám dotaz/prosbu – seriál BBC one „Inspector George Gently“ nemůžu v přehledu seriálů najít. Není tam, nebo špatně pátrám? V případě, že není, bylo by možné ho přidat? Není vůbec špatný. Díky!
#2498 1Bobesh1Ahoj, mohl by prosím někdo něco udělat s tímhle člověkem? Milano33 Nevím jak dlouho, ale všechny jeho komentáře z posledních jsou spoilery hned pod daný díl a bez jakéhokoliv upozornění nebo hození pod tlačítko spoiler. Psal jsem mu proč, ale neodpovídá a přidává denně několik takových komentářů. Díky za info
#2498 1Bobesh1#2496 Lukas11: Ahoj, podíváme se na to.
#2497 LMRig: Ahoj, zkusíme ho kontaktovat.
Ahoj, neměl by prosím někdo trošku válečnější náladu a nechopil se překladu youtube miniseriálu „Pearl Harbor Minute by Minute“ ( https://www.youtube.com/playlist?… ) , myslím že určitě stojí za překlad. No a pokud by se zadařilo, potěší i pokračování překladu série „Word War II“ od stejného borce (vychází každý týden a již se část přeložila, ale překladatel se zřejmě bohužel pokračování již nevěnuje, k danému dni poslední přeložený díl ze dne 09.12.2020 viz. https://videacesky.cz/…starsi/vse/5 ), věřím, že mnozí to rovněž ocení. Předem díky za reakci
#2501 1Bobesh1Kdy zhruba budou titulky k Seal Teamu ??
#2501 1Bobesh1