Do databáze postav jsme přidali Tuca, Hectora a Guse, tak je nezapomeňte ohodnotit.
Kliknutím na fotku se dostanete do profilu postavy.
Spin-off k seriálu Breaking Bad o mazaném právníkovi Saulu Goodmanovi. Děj se odehrává před událostmi z Breaking Bad, tedy než Saul potkal Walta.
Máte nějaké postřehy k titulkům?
Našli jste chybu ve vysílání? Nemůžete se dopídit českých titulků? Chtěli byste se o tento seriál starat? Napište nám!
Nejste uživatel Edny? Registrujte se během pár vteřin.
Registrace Zapomenuté heslo
Mozna kluzky jimmy.
Protoze stale je to prezdivka vychazejici z jeho obliby padani na chodniku, tak bych to nejak zohlednil. Ale je to trochu orisek.
#63 1Bobesh1#62 turquoise.hexagon: Už je z něj Všivák a všivákem zůstane. Ano, víme, že to má spojitost s jeho historkou z první série, ale pak se prostě Kluzkej Jimmy nehodí – Chuck tím naznačuje návrat k podvodům, což lépe vystihuje Všivák a zase Jimmyho nepovažujeme za Slizáka :) Možná mrknu na dabing, jak si s tím poradili odborníci :)
Díky za titulky. Chtěl jsem se jen zeptat – proč se vždycky jako první objeví titulky na tu obrazově nejmíň kvalitní 200MB verzi? Na to se snad lidi nemůžou dívat ani na mobilu :)
#65 lukascoolarik#64 hellboy80: Důvodů je víc. Ten hlavní je, že tyhle verze obvykle vycházejí jako první, a to jak video, tak i anglické titulky; takže kdo by čekal, až se objeví nějaká ta WEB-DL verze, že? A ne každý má prostor na disku a čas na to, aby stahoval verzi o velikosti 1–2 GB? A dívat se na to dá; mám monitor 15,6" a nemůžu si stěžovat. :-)
No ja mam 60" TV a tam se na ty maly verze fakt divat neda :D Taky bych bral radsi prioritne 720p. Jeste dotaz, nedalo by se udelat nekde v nastaveni, ze bych si u urcityho serialu zvolil, ze jakmile budou venku titulky, tak mi prijde mejl?
#67 lukascoolarik#66 BigBoss: Však přečasy jsou obvykle v dohledné době hotové, ne? Prioritně se dělá to, co vyjde první; to je prostě holý fakt.
No, tak to bych navrhl spíš někde jinde. Tady si toho ti, co mají možnost něco takového vymyslet, těžko všimnou. Každopádně třeba na SerialZone něco takového funguje.
Poslyšte titulky na nejnovější díl S0205 jsou stavěný na nějakou verzi která má Previously, já stáhl 2 verze dílu a ani jedna Previously nemá takže titulky nesedí.. :/
#69 lukascoolarik#68 Cermb0: Ta verze je HDTV.x264-KILLERS, což je uvedeno jak v boxíku napravo, tak i v názvu stahovaného souboru. Tam ta rekapitulace je, což jako někdo, kdo to projížděl hned několikrát, snad musím vědět. :-D
U těch WEB-DL verzí a podobně ta rekapitulace obvykle nebývá, takže jestli jsi stahoval jednu z nich nebo vlastně jakoukoliv kromě té KILLERS verze, tak je jasné, že to sedět nebude, a to nejen v úvodu.
V archivu již máte nahrané přečasy na dostupné verze – celkem 4. Později ještě přibyde 4K verze.
Ahoj, prosím za jak dlouho bývá přečas na jiné verze? Díky.
#72 1Bobesh1#71 ORION: Podle toho jak má majkl čas :)
ahoj, mužete mi vysvětlit podle čeho vybíráte verzi, pro kterou jako první vytváříte titulky? Stahuju tu nejběžnější verzi z TBP. Když si ale stáhnu vaše titulky, tak to vůbec nesedí (někdy je před dílem klasické „v minulých dílech jste viděli“). Dokonce ta verze, na kterou jste dělali titulky tedka (S02E07) je až 14. nejseedovanější … a pokud jde o přečasování tak ani jedna z těch verzí na tpb ani dneska přečasovaná není…
#74 1Bobesh1 #75 lukascoolarik#73 gegy: Je to snadné, překládáme na verzi, na kterou vyjdou anglické titulky..Většinou jde zároveň i o tu nejvíce sdílenou verzi v den premiéry. Následně majkl dělá přečasy na vše, co je ke stažení a i na netflix verzi.
#75 lukascoolarikPokud Ti titulky nesedí, můžeš si zažádat o přečas.
To, že je nějaká jiná vezre nejseedovanější týden po premiéře, je věc druhá :)
#74 1Bobesh1: Tak, tak.
#73 gegy: Anglické titulky samozřejmě vychází na většinu verzí, ale my prostě bereme, co je první na skladě (většinou některá z HDTV verzí, obvykle FLEET, FUM apod.) Proto je fajn sledovat ten nenápadný boxík napravo, kde je vždy napsáno, na kterou verzi se primárně překládá. Takže pokud nechceš být překvapený zjištěním, že titulky nesedí, stačí fakt jen mrknout do toho boxíku.
#76 gegy#75 lukascoolarik: Stahuju nový díl hned v den vydání (ten nejvíce seedovaný) a na titulky pak čekám. Podle toho co máte „v boxíku napravo“ překládáte na druhou nejméně seedovanou verzi… http://postimg.org/…e/yvqhbwyz1/
Dneska to máte i se screenem z TPB, minule jsem ho zapomněl připojit ke komentáři i link ;)
#77 lukascoolarik#76 gegy: To je sice pěkné, že stahuješ ten nejvíce seedovaný, ale tímhle se my neřídíme. :-D Anglické titulky jsou v tuto chvíli na verze PROPER-KILLERS, AVS a WEB-DL a protože primárně bereme to, co se nejvíce stahuje (teď myslím titulky, ne video), vychází nám ta HDTV verze PROPER-KILLERS.
A k tomu screenu… Pokud mě zrak neklame, tak PROPER-KILLERS není druhá nejméně seedovaná verze, ale čtvrtá nejvíce seedovaná verze. :-D (Ten dodatek „[ettv]“ má pro nás nulový význam a titulky budou sedět na video s tím „ettv“ i bez něj.)
Super, díky.
Odkazy na warrez jsou u nas zakazany.
super!!!! díky že opět pracujete na titulkách :-)