Diskuze: Obecná diskuze
O seriálu White Collar (Ve službách FBI)
Nejlepší epizody
Citace ze seriálu
Reklama
Nejoblíbenější postavy
Plakáty
Narozeniny
-
Marsha Thomason
19.1.1976 | 19.1.2025 -
Tim DeKay
12.6.1963 | 12.6.2025 -
Hilarie Burton
1.7.1982 | 1.7.2025 -
Matt Bomer
11.10.1977 | 11.10.2025
Hlídejte si nás
Napište nám
Našli jste chybu ve vysílání? Nemůžete se dopídit českých titulků? Chtěli byste se o tento seriál starat? Napište nám!
Ja se moc omlouvam, bohuzel pracovni vytizeni je znacne a tentokrat se to cele s..e. Ne, nedelame to naschval, ve veskerych volnych chvilich se tomu venujeme, ale jak jsem psala, tenhle serial je vazne prokletej. Jenze bohuzel, kdyz se clovek sotva drzi na nohou unavou… Problem je v tom, ze nekteri vylozene chteji odhad, ktery ja naopak hodne nerada davam, zvlastne kvuli takovymto situacim. Takze jeste jednou velka omluva.
#762 mikuskajan#761 Lucifrid:A mám jít dneska spát, nebo si počkat? To jediný potřebuju vědět :) Samozřejmě všechna sláva vaší prací, ale informovanost je pro mě důležitá :)
#763 Lucifrid#762 mikuskajan: Nahráno, ještě jsem si potřebovala upřesnit nějaké řádky. Jinak to samozřejmě chápu, jen prostě odhady nemám ráda. A to ani v případech, kdy jsou titulky hotové ten samý, či druhý den. :)
Moc díky za titulky-
Díky za titule ;)
Díky za titulky :) já sama jsem to zkusila dvakrát a u toho seriálu jsem si nakonec řekla, že čekat na dabing čt vlastně není tak špatný nápad. :)
Díky za titulky.
Díky za to, že překládáte.
Díky za web :-)
Je fajn si sem večer zajít a odpočinout si u tohodle super seriálu :-)
Díky ještě jednou.
Ahoj, chci se jen zeptat, jak to vypadá s titulkama? Je to už týden a dnes vyšel další díl. Několik dnů tady visí už 70%. Jinak jsem rád, že se překladem někdo zabývá.
Zdravím :) taky se moc přimlouvám za titulky. Je mi jasné, že teď před vánoci toho mají všichni mraky, ale my „neangličtináři“ jsme už napnutí jako gumy u spoďárů :D Každopádně díky překladatelům za jejich čas strávený nad překlady ;)
Nemůžu si pomoct, ale ty jejich „skryté“ reklamy na BMW mě pokaždý dostanou :D :D
Ono je to tak v kazdem serialu, filmu apod. Telefony, pocitace, auta, elektronika… Vzdycky se nejaky sponzor najde :-)
esteze ma tato seria len 6 casti :) musim povedat ze zaujimavy koniec serialu :)
Dnes je poslední díl poslední série a vy ještě nemáte otitulkovaný předchozí, nic ve zlém ale když na to nestačíte, proč nepřijmete pomoc?
Historie se opet opakuje… zase dokola, moc prace, rymecka, zkouskove, Vanoce atd. ja nastesti titulky nepotrbuju, ale je mi opravdu lito tech co na to cekaji…
Vzdycky me prekvapi jak se vzdy najde nekdo, kdo remca. Solidni prekladatel dostava za preklad a4 slusne zaplaceno, delani titulku je spis charita. Musite remvat zcela nutne? Naucte se anglicky, prekladejte, neremcejte. Mne nedela problem se na serial podivat s EN titlema, ale rada si na tyto pockam. Takze diky prekladatelum!!
#776 f3nix#775 gabrielaZlbc: Já jsem také vděčný překladatelům za jejich práci a cením si jich. Problémem je, že když je tam nějaké datum vydání, tak by se měli snažit ho nějak dodržet. Pokud překladatel nemá čas, dá se to pochopit, ale v tom případě, ať je tam poznámka, že to bude trvat déle nebo že nestíhá. Když je tam skoro týden hodnota 70% a vydání do půlnoci, tak je to daleko více k nasrání, než kdy by tam bylo něco ve smyslu „Mám moc práce, vydání titulků neurčité.“
Moc děkuji za práci překladatelům u tohoto seriálu, jste skvělí :) Dneska sem se koukala i na 06×06 zatím teda bez titulků tak sem úplně všemu nerozuměla, ale konec se čekala jiný :( myslela jsem, že to s Nealem dopadne trochu jinak, ale tak co se dá dělat :) ještě to potom zkouknu jednou s titulky…
Za mě velká omluva, celý týden jsem jela v práci div ne noční a byla ráda, že lezu, takže na diskuzi jsem se nedostala. Naprosto chápu rozhořčení, moc se omlouvám za nereakci. Mně konec WC moc mrzí, ale zároveň se mi trochu uleví. Já vím, že za tím všichni vidí jen výmluvy, ale bohužel tenhle seriál, ač kdysi můj první na překlad a tím pádem i takové mé děťátko je úžasný, na překlad je to ale horor, protože se vždy něco vyvrbí (nenutím nikoho, aby tomu věřit), což mě moc mrzí. Se nabonzuju, že jedno zdržení nedávno bylo celé moje vina, protože jsem překládala stejný kus (zatmění mozku z přepracování, jinak to nevysvětlím)… Jak jsem slyšela, stane se prý jednou každému. Tak snad už to mám za sebou. :) Velká omluva a já jdu časovat poslední díl, překlad máme skoro hotov.
#780 Létem políbenáParáda! Díky, že jste to zvládli ještě dnes a díky za veškeré překlady :)
#778 Lucifrid: moc děkuji za překlad před chvílí dokoukáno a je skvělí :) Jinak já tento díl viděla už podruhé a řvala sem jak blázen :D ač jsem věděla jak dopadne tak to prostě nešlo zastavit a nakonec sem se smála jakej jsem trouba :D ale vážně jsem předpokládala jiný konec…