Diskuze: Titulky
Vše o titulcích.
Upoutávka
Reklama
Momentka
Nejlepší epizody
Sezóna 3
Nejoblíbenější postavy
Hlídejte si nás
Napište nám
Našli jste chybu ve vysílání? Nemůžete se dopídit českých titulků? Chtěli byste se o tento seriál starat? Napište nám!
a po 24 hodinách je stav stále 99% …:D
#62 yurnyx#61 sleuth: …ako inak… Magické 1% :D
jojo, jestli ono to není tak že chybí ještě 99% a my si to tady jen špatně interpretujeme :) … Tím ovšem nechci znít nevděčně, ale když někdo dá do „éteru“ 99% a více jak 24 hodin se to nemění, je to prostě k neporozumění…
Nechci se překladatelů nijak zastávat, ale 99% znamená, že probíhají korekce = je potřeba celé titulky projít a upravit překlepy, rozdělit titulky na řádky a probíhá i korekce časování, to nejnáročnější vůbec, což zabírá hodně času, většinou mnohem více než překlad samotný..
Ale to se běžným konzumentům těžce vysvětluje :) Prostě budou, až budou.
#66 bublaninahm, tak nikdo si zcela jistě nemyslí, že je to snadná práce, a alespoň já osobně jsem vděčný za každé titulky co se zde i kdekoliv jinde na netu objeví a nejen pro Killing… na druhou stranu, u Killing je 99% už třetí den a např. Perception, mělo titulky ten samý den co se vysílalo… takže ono 1% bude asi i o něčem jiném… ;)
#64 1Bobesh1: Ale to je právě ono – tu iluzi, že korekce jsou něco jednoduchého vytváří právě ten člověk, který tam napsal, že titulky jsou z 99% hotové. Jestli trvá překlad třeba jeden den a korekce dva dny, tak napíšu, že titulky jsou ze 33% hotové. Běžný člověk se pak mrkne a vidí 33% za jeden den – to si pak lehce odvodí, že budou cca za další dva dny hotové.
#67 sleuth#66 bublanina: tak tak souhlas… naprosto by stačilo třeba i dát 90% další den co se udělá další kus práce se může přidat 93% atd… a lidi by viděli, že se na tom pracuje a že ještě to cca den dva potrvá… jak jsem psal, jiné seriály mají titulky kolikrát ještě týž den co jsou vysílány, takže úplně nevěřím, že už třetí den se věnuje jen korekci a časování… ale třeba chápu, že dotyčný nemá čas – ovšem to stačí taky napsat nebo když už to přiznat nechce, tak uhrát na procentech viz výše…
a tak se zdá, že toto jedno procento již navždy zůstane ztraceno…
#69 bublanina#68 sleuth: a možná o něm natočí i film – bude to volné pokračování filmu Ztraceno v překladu a bude se jmenovat Ztraceno v korekcích…
#85 steppenwolfPokud bude delat korekce BuBBleS,jako,ze si myslim,ze je dela,tat titulky budou jak pri druhe serii..uz jste zapomeli..??..proste se obrnte trpelivosti a cekejte..nebo si titulky udelejte sami..nebo se naucte ang a mate pokoj..
P.S. Toto neni zadnej utok na prekladatele .. :)
Děkuji moc za slovenské titulky :)
To si už děláte z lidí srandu, trapný…
hele a ty slovenský titule vám normálně fungujou? .. mě totiž né..
Lidi, proč nadáváte tady? Běžte nadávat těm, co dělají titulky, které se zde pouze linkují. :-)
#81 bublaninaNikam nadávat nechoďte,protože vám to stejně nepomůže,dočkáte se maximálně arogantní odpovědi nebo vyhrožování od ředitele zeměkoule. Jak už tu někdo psal,obrňte se trpělivostí,ony ty titulky jednou budou. A když se podíváte na jiné weby,kolik titulků tam od nich čeká na korekci,pochopíte proč ještě nejsou. A taky jsou prázdniny,dovolené a venku hezky,mě by se taky nechtělo patlat s titulkama. Že by byla slušnost napsat důvod,proč ještě nejsou,to už je druhá strana věci. Tak vydržme!
#76 kozelik#75 dasylva: Se vším, co jsi napsal, souhlas.
Přesně tak. My titulky neděláme, přebíráme je odjinud, takže vážně nemá smysl tu nadávat. Prudiči se radši běžte projít ven. Je tam hezky.
Na titulky.com se objevil překlad E07.
Admini muzou nahodit link na titulky.com, kam ten odkaz bude je jedno kdyz to nedela edna ne?
Dovolím si vložit text z serialzone, kde je vysvětlení: Autor: Equino_X2, BuBBleS Kdy budou: úterý-středa Verze: HDTV (The.Killing.S03E07.HDTV.x264-ASAP) Poznámka: překlad je kompletní, probíhá korekce, kvůli úmrtí v rodině se to malinko protáhlo, byl jsem pár dnů mimo komp