Netflix ve své videotéce nabízí všechny série s českými titulky. Příběhy doktora Murphyho můžete sledovat zde.
České titulky k epizodě „She“ jsou hotové
Zdroj: ABC
The Good Doctor v české nabídce Netflixu
Sedmá série
Sedmá řada bude pro Dobrého doktora poslední, stanice ABC se snaží ušetřit
Ukázalo se, že stanice ABC se snaží ušetřit, a proto došlo k velkým škrtům, které ovlivnily i seriál The Good Doctor. Ten skončí sedmou řadou. Upoutávka k ní prozrazuje, kolem čeho se bude točit.
Reklama
Nejlepší epizody
Nejlepší postavy
Personál nemocnice
Narozeniny
-
Antonia Thomas
3.11.1986 | 3.11.2024 -
Rachel Bay Jones
8.11.1969 | 8.11.2024 -
Beau Garrett
28.12.1982 | 28.12.2024 -
Nicholas Gonzalez
3.1.1976 | 3.1.2025 -
Marsha Thomason
19.1.1976 | 19.1.2025
Diskuze /5
Po cca 13:30 mám ujeté titulky. Verze 1080p Amazon.WEB-DL.DD+5.1H 264-QOQ. Co to?
To bude asi tým, že titulky na AMZN ešte prečasované nie sú. Pracujem na tom, ale prekopávam a ladím celé časovanie, takže to trošku potrvá.
Řídil jsem se informací uvedené v pravém sloupci: Titulky sedí na verze… No to už je jedno. Máte nějakou statistiku jaký title lidi stahují víc, když je na výběr? Mládež dnes údajně sleduje hlavně v telefonech, tak jim nevadí šmouhaté 720px na šíř. Na velké obrazovce je 1920px o nečem jiném, ale seederů torrentu v dobré kvalitě je vždy o dost méně. Mžouraj na to v horší kvalitě ty lidi dobrovolně, nebo trvá dlouho než ty FHD verze někdo nahodí a lidi jen nechtějí čekat? Hlava mi to nebere :-)
#4 cremo#3 mgp: Preklady sa väčšinou robia na prvú verziu ktorá vyjde a má aj EN titulky. Tie sú asi aj naviac sťahované. WEB verzie sa objavujú cca s 1–2 dňovým zdržaním, niekedy aj viac. Ja osobne so sťahovaním FHD nemám problém. Dokonca ak je možnosť tak tak idem do 4K. Niekto sa uspokojí pri 4K telke aj so 720p rozlíšením. Že vraj v pohode. Nechápem načo potom ľudia investujú toľko peňazí do 4K telky, keď sa spokojí aj s 720p a nevidí rozdiel medzi HD, FHD a 4K Ale tak zasa nie každý má doma FHD telku alebo monitor, tak sa spokojí aj s horšou kvalitou. Ďalšia vec je, že ak sa už nejaký seriál prekladá, tak na tvripy sú titulky isté, čo u WEB verzií platiť nemusí. Na mňa zasa tv ripy pôsobia občas rušivo. Prečas som posielal včera večer moreene, tak ak sa k tomu dostane, tak to nahodí.
Dík za info.