Zahrajte si na Grimma
Zalíbil se vám Grimm, tak si na něj zahrajte v několika hrách, které jsou volně dostupné.
Potomek rodu Grimmů bojuje proti mýtickým přízrakům. Myslíte si, že příběhy o perníkové chaloupce a Rampelníkovi jsou jen pohádky? Seriál Grimm vás vyvede z omylu.
Šest let je za námi a my vám naposledy děkujeme, že jste Grimma sledovali s námi. Teď si můžete vychutnat poslední epizodu, ke které pro vás připravili titulky @Gongis, @ScaryX, @Maty9 a @1Bobesh1. Nezapomeňte ohodnotit finálovou epizodu a celý seriál. Těšíme se na vás u nějakého jiného seriálu.
Zdroj: NBC
Zalíbil se vám Grimm, tak si na něj zahrajte v několika hrách, které jsou volně dostupné.
Na stanici NBC padlo rozhodnutí ohledně budoucnosti Grimma, ten se na podzim vrátí už pošesté.
Našli jste chybu ve vysílání? Nemůžete se dopídit českých titulků? Chtěli byste se o tento seriál starat? Napište nám!
Nejste uživatel Edny? Registrujte se během pár vteřin.
Registrace Zapomenuté heslo
Diskuze /33
Díky za rychlé titulky! :) Večer to zkouknu :)
Díky!
Diky za vse
Grimm.S06E13.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-RARBG
Prosím, prosím :D A moc děkuju za rychlej překlad, určitě se na to všichni klepeme jako fretky :D
#6 adam777Než půjdete do hospy slavit konec jedné éry, tak také prosím o RARBG. Díky
#4 Geobba: toto mi pride troch trapne prosit precasi na inu verziu ved to zvladnete aj sami
#7 GeobbaJá třeba ne. Bohužel. Kdybys mohl napsat, jakej program třeba na to? Pokaždý co jsem něco zkoušel, tak se titule rozjížděli třeba ke konci nebo tak.#6 adam777:
#23 tomasgeryksubtitle workshop napriklad ani ja som nevedel ale radsej som sa naucil ako som sa mal spoliehat na to ze niekto vyhovie mojmu proseniu ak sa rozchadzaju ku koncu treba ich posunut v bode kde sa rozchadzaju
Skvělá práce a děkuju za titulky. :)
Dakujem vsetkym ktory prekladali titulky k tomuto serialu… :-)
Opravdu díky moc za skvělou rychlou práci. Celá rodina jsme koukali, ani nedutali..!!! :)
Moc děkuji všem, kteří nám dlouhá léta dodávali titulky ! Odvedli jste super práci :-) Tenhle seriál mi bude chybět.
Díky :)
Díky za dosavadní práci a budu se těšit v budoucnu na titulky u seriálu Wesens.
#22 Infini104 #26 Extra.girlDěkuji za titulky a za tu práci, co jste jsi vždy dávali :)
Krásný roky s Grimmem, člověk si až když seriál skončí uvedomí kolik let zase uteklo.Díky všem překladatelům titulků, bez vás by to nešlo :-)
Děkuju za překlad posledního dílu i za překlady těch předchozích dílů, které jsme měli možnost za ty roky vidět :)
Také děkuji za všechny ty roky, co jste se starali o překlad Grimma. ☺
Tak to vypadá, že se to do víkendu asi nestihne :( Škoda.
Tak už jste se i přečasu dočkali :)
Chci moc poděkovat za skvělou práci všech co se podíleli na titulcích pro Grimma… Jste skvělí a u nějakého jiného seriálu se budu moc těšit… :)
#14 misticjoe: Mohu poprosit o nějaké info k Vašemu příspěvku, který zmiňuje seriál Wesens?
#7 Geobba: Ono jde o to, že některé ripy mají jiné zdržení v místech, kde bývají reklamy. Takže se to musí přečasovávat třeba na 3 místech. Ale to se dá udělat v každém editoru, i když je to otrava. Například pokud se dívám na „undergroundové“ seriály, které tady nikdo nesleduje (např. Drunk History) nebo není jisté, jestli budou titulky, navíc pokud je třeba v angličtině dostupná jenom 1 verze, tak si to musím upravit, používám na to Subtitle Edit od Nikse (i když netvrdím, že je nejlepší, nemám zkušenost s ničím jiným).
#31 Wolf9 #32 adam777Ale je pravda, že už jsem zažil i to, že některý rip měl navíc jinou rychlost (na důvod proč to tak je, jsem nikdy nepřišel). A pak si hrát s posouváním začátku o několik vteřin, dalším posouváním na 2 různých místech epizody a ještě ke zpomalování na nějaké šílené procento, třeba 98,115 % (protože když to člověk zpomalí na 98,1, tak už je to pak zas třeba o vteřinu mimo)… Prostě je to otrava, když nejdou stahovat torrenty (kolejní síť) a jediná verze dostupná na share serverech je taková, na kterou nejsou žádné titulky (ani v angličtině). Nezávidím těm, co dělají přečasy, někdy je to o nervy :-) A velmi jim děkuju za to, že si musím titulky upravit u naprostého minima seriálů :-)
Může mi někdo poradit, proč mám jen 15s videa? Nevím čím to může být, díky.
#30 1Bobesh1Tak, aj ja sa pripojím k nostalgickej ďakovačke. Síce som sa posledných pár rokov nespoliehala na cz titulky(nevedela som sa nikdy dočkať), a videla som ich, len keď som nemala čas pozrieť si Grimma skôr, ale z toho, čo som videla: ďakujem za kvalitne odvedenú robotu <3 . . A k tým prečasom: prečo si teda nestiahnete takú verziu, na ktorú budú titulky najskôr? Na Addic7ed(bodka)com vidíte anglické titulky, z ktorých sa väčšinou robia preklady(lebo je to tam už načasované na tú-ktorú verziu), tak si pozrite, ktorá verzia tam je najviac sťahovaná a takú verziu filmu si stiahnite- k tej budú titulky najskôr. Alebo sa to dá pozerať online (s českými titulkami, myslím, od tohto nášho tímu)
Ahooooj, tak i já už jsem shlédla poslední díl. Málo, málo, málo epické to bylo. :D Mnohokrát děkuji za Vaši skvělou práci. :) Posílám spoustu síly a motivaci pro budoucí tvorbu, protože jste skvělí. :) Jen tak dál. :)
#14 misticjoe: také by mě zajímalo nějaké bližší info :)
ad Wesens:
Také děkuji za ty roky překladů!!!
Děkuji za překlad celého seriálu všem překladatelům. Taktéž za všechny informace a kvízy, které jste pro nás dělaly. Děkuji :-)
#24 Peri18: Protože na Edně si žádný seriál nepustíš ;)
#23 tomasgeryk: Asi už s křížkem po funuse, ale k tomu, proč u některých ripů nesedí rychlost. To obvykle souvisí s rozdílem mezi evropskou normou PAL a americko-japonskou normou NTSC. Jedna má 25(50) a ta druhá cca 30(60) snímků za vteřinu. V tom lepším případě je to proto, že je použitý takový formát titulkového souboru, který není časován na vteřiny, ale na snímky, a je dělán na video v jiné normě. V horším případě je video prasácky převedeno do té druhé normy tak, že se jen posunou snímky. Video se tím zpomalí, resp. zrychlí.
#23 tomasgeryk: tazko precasovat titulky na film ked nemaju rovnake fps :):):):) to je zaklad predsa ze ked si idem nacasovat titulky skontrolujem fps no treba sa s tym pohrat lenze s tym sa musi hrat aj dotycny na edne od ktoreho to ziadate akoby vobec nestacilo ze neviem ako dlho sa serie s prekladom pride mi to od vas neferove
Dnes už asi s křížkem po funusu – seriál jsem dokoukala právě teď, nicméně děkuji všem překladatelům, adminům a zkrátka všem co se podíleli, že se o nás tak dobře starali :) Bez Vás bych si těch šest let (bože tolik?!) nedokázala představit :-) Takže ještě jednou DÍKY! :-)