Nikdy nepřestávej věřit... v jednu jedinou píseň
Všichni jsme to věděli. Každý čtenář tohoto webu tušil, že i ve finální anketě opět uspěje hymna seriálu Glee Don't Stop Believin'. Překvapivě jí téměř celou dobu šlapal na paty song s názvem The Scientist. A jak tedy dopadly výsledky finální ankety o Nejlepší píseň Glee? To se dozvíte níže. Prosíme, zanechte nám zde své komentáře. Jak se vám líbila soutěž? Jste spokojeni s celkovými výsledky?
#940 lovenaya: v poho :D
Pečou se titulky? Nejde mi o to vás honit, ale jen o fakt, jestli se vůbec překlad v dohledné době chystá, když už Glee tolik nefrčí… :-(
Na titulcích se už pracuje. Nic neslibuji, ale první dil snad už zítra nejpozději v pondeli.
Tak bohužel, dnes to nestihneme, titulky na první epizodu budou zítra odpoledne.
Titulky k první epizodě hotovy, k druhému dílu zítra odpoledne.
#947 TerezV #948 slayerrrr #949 AnnaMsuper, diky :)
#945 spaca8: super, díky moc! :-)
#945 spaca8: Už jsem se obával, že se na nich nepracuje vůbec. Avšak, nebylo by od věci zapracovat i na stavidle překladu, abychom byli lépe v obraze?
#945 spaca8: Děkuji moc :)
Děkuju moc za titulky..tyhle i budoucí :)
Bude i přečas na web-dl?
Titulky na třetí díl budou nejpozději do nedělního večera.
#953 luxus#952 spaca8: super:) díky za překlad:)
Děkuju za titulky, ale chtěla bych upozornit na jednu chybu, kterou tam máte…asi třikrát tam máte výdat ale má to být vídat
#956 TerezVDíky za titulky i rychlost překladu.
#954 Caroline115: je tam mnohem víc pravopisných chyb, ale to je úplně jedno :)
Omlouvám se,ale titulky budou pravděpodobně až zítra.
Můžu se zeptat nevíte, kdy budou titulky na pátý díl?:)
Děkuju moc za titulky, tentokrát jsem se opravdu nasmál, snad to pořád baví i vás překladatele. :-)
Nechci moc rýpat do překladu… ale na začátku, kdy se baví Brittany s rodiči a říká jim o svatbě se Santanou, reaguje její mamka „Yeasty? Yeast girl?“… což je narážka na reklamu, ve které Santana byla… a její taťka říká „Who is Santana?!“… chyb tam je trošku víc, spíš než pravopisných, tak významových, ale myslím, že tohle by chtělo poupravit, protože to pak trošku ztrácí smysl :D… ale beru, že nemáte čas to moc poslouchat a překládáte z anglických titulků, kde to taky bylo špatně…