Falcon a Winter Soldier (The Falcon and The Winter Soldier)
75/100 - 103×

Falcon a Winter Soldier(The Falcon and The Winter Soldier)

Po odchodu Stevea Rogerse do superhrdinského důchodu je svět bez svého ochránce. Štít Captaina Americy je aktuálně bez svého majitele. Jenže to nyní není na pořadu dne. Je tu nová hrozba, která musí být zažehnána. Do nebezpečného politického boje s časem se pouští Falcon a Winter Soldier.

USA | 2021 | Ukončeno
vysílání
1 sezóna | Disney+ | 45 minut
VOD
Disney Plus
žánr
Akční, Komiksový, Špionážní
hrají
Anthony Mackie (Sam Wilson), Sebastian Stan (Bucky Barnes), Emily VanCamp (Sharon Carter), Daniel Brühl (Helmut Zemo), Wyatt Russell (John Walker), Erin Kellyman (Karli Morgenthau), Florence Kasumba (Ayo), Carl Lumbly (Isaiah Bradley), Georges St-Pierre (Georges Batroc), Adepero Oduye (Sarah Wilson), Julia Louis-Dreyfus (Valentina Allegra de Fontaine)

Diskuze: Titulky

Titulky, překlad, výpomoc, připomínky.

Jacob 18

Kdy budou cca titulky ?

#2 Kratos91
19.3.2021 | 15:15:36
Kratos91

#1 Jacob 18: Ahoj, pro budoucí překlady…epizoda bývá k dispozici většinou kolem 9:30 ráno i s titulky. Překlad většinou zabere tak 4–5h podle počtu řádků…to jen do budoucna, kdybyses chtěl po 4h od releasu ptát :)

překladatel
19.3.2021 | 20:57:27
Jacob 18

asi jak komu ze :D

26.3.2021 | 14:59:29
Gerald of Fordia

Tak já to teda pro jistotu napíšu ještě sem, jelikož jsem přesvědčen o tom, že se jedná o poměrně velký problém a zdá se, že nikdo nijak zvlášť nechvátá, aby ho napravil.

Takže tedy ještě i zde zdvořile žádám překladatele @Kratos91, aby co nejdřív ve všech titulcích opravil překlad názvu „Flag Smashers“ ze současných „Vlajkonošů“ na snad už cokoliv jiného (horší překlad by byl snad už jen „Patrioti“ nebo „Vlastenci“). Mám za to, že se skutečně nejedná o pouhý zajímavý a rozhodně dobrý postřeh, nýbrž o zcela nesprávný překlad, který je úplně špatně nejen jazykově, ale i významově. Dále v návaznosti na to rovněž zdvořile žádám redaktora @tom99, aby po opravě v titulcích následně učinil totéž v článcích, profilech a všude tam, kde je to špatně.

Díky moc.

#6 Kratos91 #8 Kratos91
8.4.2021 | 10:47:51
Jacob 18

Hm na titulky.com jsou už titulky od 12 h a vy je zde nejste schopni přeložit za celý den a když už je přeložíte,tak to taky za moc nestojí.K Walking dead , vám trvá udělat překlad za cca 2H a to je stejná stopaž jako u tohohle seríalu,tak nevim kde je problem.Bud překladatel nemá čas,nebo mu děla problem angličtina,jiný důvod nevidím!

#7 Kratos91 #9 akashko12
9.4.2021 | 15:31:47
Kratos91

#4 Gerald of Fordia: Už je to opravené, bavil jsem se o tom s Tomem a snad už budou teď „Vlajkobijci“ vyhovující.

překladatel
9.4.2021 | 16:27:58
Kratos91

#5 Jacob 18: Milej zlatej, až budeš jednou překládat, tak pochopíš, co to obnáší a nebudeš tu mít jen blbý kecy. Je očividné, že tvůj největší životní úspěch je tak max komentář někde na Facebooku. Pár rad do budoucna.

  1. To, že někdo nahrál na Titulky.com překlad dřív o ničem nesvědčí. Max o tom, že ten člověk spěchá co může, aby byl první. Nehledě na to, překlad tam nebyl ve 12, ale ve 14h.
  2. Nevím nic o tom, že by se překlad dělal celý den. Překlad trval 5h (ano, mám nárok si taky dát jídlo, jaké překvapení) a navíc, já narozdíl od jiných taky musím normálně pracovat.
  3. Že za moc nestojí? Dokázal jsi něco ty? Ne, tak mlč. Jediná výtka byla k jedné frází, jinak jsem nezaznamenal, že by někdo měl nějaké výrazné připomínky. To ale jen ty tady ze sebe děláš hrdinu a důležitého takovými kecy.
  4. Walking Dead se určitě nepřekládá jen 2h, určitě ten překlad taky trvá dýl. Nehledě na to, rychlost překladu se neodvíjí od stopáže, ale od počtu řádků. Když budeš mít epizodu o 20minutách, tak neznamená, že bude rychleji přeložená, pokud bude mít 600 řádků, jako jsem tam měl já dneska.

Podtrženo, sečteno.....není problém čas, ani moje 22-letá znalost angličtiny…jediný problém jsi tu ty a tvoje pruzení.

překladatel
9.4.2021 | 16:44:25
Kratos91

#4 Gerald of Fordia: Jen menší prosbička. Když se příště něco objeví, šlo by to psát rovnou do zpráv? Já jak řeším i jiné věci, tak nemůžu kontrolovat desítky diskuzí u všech překladů. Díky ;)

překladatel
9.4.2021 | 16:45:31
akashko12

#5 Jacob 18: Vieš o tom že prekladatelia majú aj svoj osobný život? Buď rád že to vôbec niekto prekladá. Chápem že si nedočkavý a zvedavý čo bude v dalšej časti, ale aj oni si niekedy potrebujú oddýchnuť alebo majú veľa práce. Každý tu len kritizuje a má námietky, no nikto nič nepochváli (až na pár výnimiek :) ).

Mimochodom @Kratos91 ďakujem za preklad ;).

redaktor
9.4.2021 | 17:10:22
Kratos91

Ahoj lidi, dnešní poslední díl bude hotový s menším zpožděním. Mortal Kombat byl zveřejněný o něco dřív, tak jsem ho s předstihem začal a rád bych ho nejdřív dokončil. Pak hned přeložím Falcona.

překladatel
23.4.2021 | 12:07:44
Kratos91

Mortal Kombat hotov a uplodován. Je čas na Falcona :)

překladatel
23.4.2021 | 16:00:03
6000r

Na jakou verzi je překládáš? Abych si připravil správnou :D

#13 Kratos91
23.4.2021 | 21:39:22
Kratos91

#12 6000r: Na 100% mi to sedělo na tyhle ripy: WEBRip.x264-ION10 DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-TOMMY 1080p.DSNP.WEB­Rip.DDP5.1.At­mos.x264-NOGRP

#14 6000r
překladatel
23.4.2021 | 23:18:56
6000r

#13 Kratos91: ok díky :)

24.4.2021 | 0:04:32
beat

Bolo by fajn upraviť výraz Agent Spojených Státu späť na U.S.Agent

#17 Kratos91
25.4.2021 | 18:39:33
stoky

Nemal by si chut prelozit aj epizody Legends a Assembled? Legends su len jednohubky s dlzkou cca 10 minut a Assembled je making of serialov,

#18 Kratos91
25.4.2021 | 19:26:40
Kratos91

#15 beat: Hoj, ta oprava už byla dávno provedena :)

překladatel
26.4.2021 | 8:29:32
Kratos91

#16 stoky: Hoj, mám to ve watchlistu a chystám se na to.

překladatel
26.4.2021 | 8:29:46


Chceš taky něco napsat? Registruj se nebo se !

Novinky

Jedna herečka z Thunderbolts má proklatě brzo za sebou natáčení, o koho se jedná?

Jedna herečka z Thunderbolts má proklatě brzo za sebou natáčení, o koho se jedná?

Týmovka Thunderbolts nám dá alespoň chvíli vzpomenout na Avengers. Tentokrát ale nebudeme sledovat ryze hodné postavy, ale naopak ty záporné (alespoň to tvrdí tvůrci, ale uvidíme, jak to dopadne). Jedna herečka má již definitivně hotovo a bude chybět na druhou půlku natáčení.

Reklama

Galerie

Galerie

Zajímavosti

Přetáčky nového Kapitána Ameriky přidají Giancarla Esposita, koho ale bude hrát?

Přetáčky nového Kapitána Ameriky přidají Giancarla Esposita, koho ale bude hrát?

Záchrana čtvrtého, pro některého prvního, Kapitána Ameriky stále pokračuje. Po velice špatných testovacích projekcích se Marvel Studios uchýlilo k přetáčkám, které asi řádně říznou do původního filmu. Na palubě můžeme přivítat Giancarla Esposita, který by neměl hrát jen vedlejší roli.

Narozeniny herců

Napište nám

Našli jste chybu ve vysílání? Nemůžete se dopídit českých titulků? Chtěli byste se o tento seriál starat? Napište nám!


Filtr seriálů a filmů









Reklama