Diskuze: Titulky
Dotazy k českým titulkům.
8 lidí. 8 příběhů. Sourozenci Wachowští, tvůrci kultovního Matrixu, přichází na Netflix s novým sci-fi dramatem o osmi lidech, kterým se jednoho dne změní život. Náhle totiž zjistí, že i když každý z nich žije úplně jinde, v jiné zemi i jiné kultuře, všech osm se dokáže telepaticky spojit, cítit svou přítomnost a komunikovat spolu. Nikdy se však společně fyzicky nesetkají. Žít v poklidu ale nemůžou. Na scéně se brzy objevuje záhadný pan Jonas, který se všechny snaží dostat na jedno místo, ale také ještě záhadnější pan Whispers, který se osm propojených lidí snaží zabít.
Dotazy k českým titulkům.
Nejste uživatel Edny? Registrujte se během pár vteřin.
Registrace Zapomenuté heslo
Zdravím, svou půlku mám hotovou, čekám, až tu svou dodá Richja.
#22 Lucas89#21 kaailik: Díky, těším se :)
Tak ako to vyzerá s titulkami? Už bude aj druhá polka preložená? :)
Díky moc za titulky a hlavne klobúk dolu, že ste sa tomu venovali cez sviatky – máte môj rešpekt… Ale mám dotaz: nechápem prečo je Iceland preložený ako Grónsko? Nebavili sa predsa o Islande? V min. sérií boli v Reykjavíku, nie?
#25 kaailik#24 amaluna: Zdravím, díky za poznatek :) Nějak mě to pomátlo (nevím, na co jsem myslel :), až večer dorazím z práce, tak to ještě opravím :)
Jestli si někdo nečeho všimnete, stačí to sem napsat a já to pak dodatečně opravím.
můžu poprosit o přečas na DEFLATE… ?
#27 kaailik#26 solar anus: Udělal jsem, ale koukám, že je ještě DEFLATE, co má 6,43 GB, tak to pro jistotu taky stáhnu a přečasuju.
díky moc! a vše nej do novýho roku :)
to je super rychlost :) díííky
bude někdo překládat finale? díky
Taky předem díky za titulky :)
Jak to prosim vypada s titulky ?
Prosím jsou někde cz titulky? díky
Bylo by super kdyby se k těm titulkům někdo vyjádřil, hlavně když napíšu dotaz k epizodě tak to mažou.
#35 lukascoolarik#34 Jordan: Překladatel už se dávno vyjádřil. A do hodnocení epizody dotazy ohledně titulků nepatří (už jen proto, že se ta sekce jmenuje „hodnocení epizody“, a ne „dotazy k překladu“), proto to mazání.
Tam jsem to nehledala,dík
Na shlédnutí finále opravdu stačí jen anglické titulky … ta angličtina není zas tak těžká, jsou to víceméně základy …
Umí někdo anglicky? Bylo by docela fajn přeložit EN titulky do češtiny pro kvalitní „Sense8.S02E12.720p.WEB.x264-METCON.mkv“. https://www.opensubtitles.org/…cit-omnia-en
Už to je, výborně :) :)