Edňáci hodnotí finále seriálu Once Upon a Time
Závěrečná epizoda Leaving Storybrooke uzavřela dlouhou sedmiletou cestu seriálu. Splnila naše očekávání a byla seriálu důstojným finálem?
Zlá královna, macecha Sněhurky, mocnou kletbou přenesla téměř všechny pohádkové bytosti do světa lidí, do zapadlého městečka Storybrooke. Na svoji skutečnou totožnost si nepamatují, žijí celkem běžné životy a ani jim není divné, že město nikdo z nich neopouští, vůbec nestárnou a v rukách starostky je soustředěna všechna moc. Podle legendy může kletbu zrušit jediný člověk, dcera Sněhurky a Prince Krasoně, kterou z království zachránili ještě jako nemluvně těsně před tím, než ostatní kletba uvěznila v Storybrooku. Adoptivní synek starostky věří, že tou osobou, a zároveň jeho biologickou matkou, je praktická a nezávislá Emma Swan z Bostonu…
Prima Cool včera vypustila na svět první upoutávku na česky dabované Once Upon a Time, které pod názvem Bylo, nebylo začne již 30. prosince v 17:40.
Prima řekla, že si dala s dabingem opravdu záležet, proto ho jako většina hned neodsuzujte podle krátké upoutávky a dejte mu šanci.
Zdroj: ABC
Dabing nezní špatně. Ale… Rumburak? Pane bože, proč ne Rampelník? Však tak se to také překládá i v oficiální pohádce o něm.
#4 komcus #5 Packa #6 téčko171 #7 1Bobesh1 #9 Adélka_MucQ #20 Kafka Tamura #24 Ann379#2 Ponine94: Já si myslím (a pevně doufám), že to s tím Rumburakem je jenom kec, jak to mají v reklamách na coolu ve zvyku. Určitě bude normálně Rampelník (jako to bylo třeba ve Sherokovi přeloženo).
#5 Packa#2 Ponine94:
#4 komcus: Taky si myslím, že to je vtip. Rumburak je náš český Arabelový, tohle nechají určitě jako Rampelník.
#2 Ponine94: To bude jenom nějakej coolovskej joke, který dělají pořád. Teď nedávno běžela upoutávka na nějaký TV film, ve kterým si zahrál Christopher Judge a Dolanský v upoutávce taky říkal, že je všechny zachrání Teal'c.
#12 Patty01 #21 Kafka Tamura#2 Ponine94: Jezis, to s tim Rumburakem je jen for :D
#2 Ponine94: Jde o to, že, pokud si správně vzpomínám, v původní Arabele udělal Rumburak z části to samé, co Regina- přenesl některé pohádky do našeho světa, proto ho zmiňují, že „tentokrát to nebyl on“ :D
Dyť ten Rumburak je perfektní narážka! OUaT má podobný koncept jako Arabela, né že né (Edwam určitě koukal a kopíroval)! Jen Rumple je lepší záporák, Rumburak vedle něj vypadá jako neschopný příbuzný ze 3 kolena :D Upoutávka je vtipná, přesně v COOL stylu :)
Proboha lidi, to s tím Rumburakem nemyslíte vážně, že ne? :-D Vždyť tohle je typická upoutávka COOLu, takovéhle narážky a vtípky dělají v jednom kuse. To jste žádnou jejich upoutávku v životě neviděli?
#6 téčko171: Jo, to mě pobavilo :-D
Já teda televizi neviděla už hooooodně dlouho :D , takže nějaké typické COOL upoutávky neznám. Ale je mi vcelku jasné, že to byla jenom narážka a vtip. :)
@Ridley proč ten palec dolů? V první řadě ještě Hook není. :D
Ale nesuďte knihu podle obalu :D Podle těch pár slov, co řekly 4 postavy, nemůžete posoudit dabing. Ja osobně odpůrcům dabingu doporučuju podívat se na 30. prosince na první díl, a teprve potom dělat nějský závěry. ;)
Myslím, že by ten dabing nemusel být úplná katastrofa, většinou jde stejně jenom o zvyk, po pár dílech už to ani nepřijde… Ale Morávková mi k Laně vůbec nesedí a k postavě Reginy ten její hlas nejde už vůbec, takže to budu skousávat dlouho, ale u Rampelníka by to mohlo fungovat, když ho „má“ Dvořák, ten by to mohl zvládnout dobře. ;)
„já to vaše štěstíčko zničím“ :D :D :D :D to néééé :D trochu mi nesedí hlas Emmy, ale jinak mě to moc neodradilo, tak uvidíme :)
#2 Ponine94: :D :D By mě nenapadlo, že ty Dolanského fórky na COOL může někdo brát vážně. Jsi mě docela rozsekala a budu asi potřebovat protézu bránice, protože to nejde zastavit :D
#6 téčko171: Příště do spoileru, prosím… já fakt těšil, že bude v Apokalypse v Los Angeles opravdu Teal'c. Vždyť měl přece na čele Goa'uldský emblém :D :D
Hele co se týče dabingu myslím si že dopadl celkem dobře. Rampl jen podle krátké ukázky se mi velice líbí
Mně zase Rampl přišel o ničem, když nemá svůj „vyzpívaný“ hlas, jak mívá v originále :) Ale jsem ráda, že konečně budou tento seriál vysílat, toužím po tom od 3. serie, kdy jsem na něho přišla :D
#2 Ponine94: Rumburakem myslí někoho jiného, to je narážka na Arabelu, pokud tu pohádku znáš :D tím nebyl myšlen Rampelník :D
#26 Ponine94#24 Ann379: To jsem ráda. To by byl děs. :D
Tak Rampl se z této kratičké ukázky ještě moc posoudit nedá. Zrovna tuto větu z upoutávky („No more happy endings“) řekl i v originále hlubším hlasem než obvykle. Uvidíme jak bude Dvořák znít v té vyšší poloze, až bude napodobovat ty jeho pazvuky :-D
#28 komcus#27 Ejdam: Zrovna ty pazvuky snad ani napodobit nejdou. :D
Dana Morávková bude skvělá, od začátku jsem si jí přál, ale nevěřil jsem, že to vyjde. Jiří Dvořák na Rampelníka bude taky dobrá volba, je to dobrej herec. A Emma je Tereza Chudobová a taky si myslím, že je to dobrá volba, ona si umí dobře s hlasem hrát a dát do toho potřebný tón, který Emma má. :) Akorát se trošku bojím o Henryho, protože je v pozdějších sériích starší a vyspělejší, ale dabér bude pořád stejný. :) Ale těším se moc, bude to super!! :)
#30 komcus#29 Joe Black: Pokud se u nás Once dočká i dalších řad, možná by to chtělo na Henryho nový dabing.
Tak překvapení se nekoná, opět hrozný dabing, jak nečekané. Mám pocit, že poslední dobou ten český dabing hodně upadá, ale prostě žádný hlas mi tam nesedí. Třeba Jennifer Morrison měla v Dr Housovi luxusní dabing, ale tohle, achjo :( No máme originál, naštěstí
#32 téčko171#31 Toldist: Luxisní je to pravé slovo, Lojdová je dneska drahá jak prase. Možná jsi na ni měl přispět…
#33 Toldist#32 téčko171: Tak mě je jasné, že už nejsou peníze na kvalitní dabing, proto to poslední dobou končí fiaskem. Najde se pár vyjímek, kdy se mi líbil, ale už je to čím dál méně. Vem si Simpsonovi jsou lepší v češtině než v originále, živí mrtví taky vcelku dobrý výběr a kdo by chtěl slyšet česky Rampelníka, nevím, kdo by dokázal napodobit ty jeho „pazvuky“
Mne sa zdá že hlas Henryho má tiež Morávková :D Ale myslím si že slovenský dabing je lepší: https://www.youtube.com/watch?…
https://www.youtube.com/watch?…
Neodsuzovat dabing podle ukázky? No samzřejmě že to jde. Nejde o překlad, ale o ty hlas jako takový… vůbec se to k nim nehodí ani k jednomu.
#38 komcus#37 wnicka: Ale podle těch pár slov, co postava řekla, nemůžeš vědět, jak bude dabing znít jako celek. Možná ho nakonec přijmeš.
Nič proti ale keď som to teraz pozeral a počúval tak jediný hlas čo mi tam sadol na postavy bol hlas ktorý dostala Emma. Rumple to ako keby ani nebol on a Henry zas znie ako 5 ročné decko. Takže ja sa radšej držím originálu. :)
Závěrečná epizoda Leaving Storybrooke uzavřela dlouhou sedmiletou cestu seriálu. Splnila naše očekávání a byla seriálu důstojným finálem?
Sedm pohádkových let je u konce a celá naše redakce vám tímto děkuje za vaši dlouholetou přízeň.
Našli jste chybu ve vysílání? Nemůžete se dopídit českých titulků? Chtěli byste se o tento seriál starat? Napište nám!
Nejste uživatel Edny? Registrujte se během pár vteřin.
Registrace Zapomenuté heslo
Mohlo by vás také zajímat
Prodloužená upoutávka k pokračování sedmé řady
Upoutávka k epizodě Homecoming
Upoutávka k epizodě Secret Garden
Upoutávka k epizodě Knightfall
Upoutávka k epizodě Flower Child
Ukázka ze zimního finále