Příště uvidíte: První světová válka s Leonardem Snartem
Legendy dávají dohromady úlomky Kopí osudu, ale zároveň si lámou hlavu s tím, aby ho nezískala Legie zkázy. Ta mezitím přibere do své sestavy Leonarda Snarta, který zemřel během minulé série. Jak se tým vyrovnává se skutečností, že jejich bývalý kolega je na druhé straně barikády?
Zdroj: CW
7. řada
Reklama
Nejoblíbenější postavy
Zajímavosti
Začali nás tvůrci jemně připravovat na další odchod jedné hlavní postavy?
Tým Legend je každoročně obměňován, kdy se postupně přidávají nové postavy a ty staré se někam v klidu odklidí. Důvodem této rotace jsou peníze. Stanice nechce platit své herce, které jsou se seriálem spojeni již delší dobu, proto se jich rychle a efektivně zbavuje. Kdo je další na řadě?
Nejlepší epizody
Fotografie
Novinky
Wenworth Miller se vrátí do seriálu v jubilejní sté epizodě
O kvalitě seriálu si můžeme myslet ledacos, ale pokud stanice CW něco umí, rozhodně to jsou jubilejní epizody. Jedné takové se právě dočkáme u Legends of Tomorrow a pochopitelně se do seriálu musí vrátit nějací staří známí. Captain Cold je prvním, kdo hlásí návrat.
Narozeniny
-
Keiynan Lonsdale
19.12.1991 | 19.12.2024 -
Caity Lotz
30.12.1986 | 30.12.2024 -
Franz Drameh
5.1.1993 | 5.1.2025 -
Neal McDonough
13.2.1966 | 13.2.2025 -
Tracy Ifeachor
13.2.1985 | 13.2.2025
Diskuze /11
konečně captain cold je zpět
Finally!!
Chudák Mick, ten bude dost na vážkách jestli se přidat ke starému parťákovi nebo se ho snažit přetáhnout na stranu "dobráků.
Bože, překládat názvy, kdo to kdy viděl ? Legie zkázy, Zdroj rychlosti ! Popravdě se divim, že nepřekládáte Green Arrow jako Zelený Šíp, nebo Flash jako Blesk.
#5 tom99 #6 ARROWCZ #7 czjohns #11 vlad123#4 TheRadvano: Vedli jsme k tomu dlouhé diskuze. Legendám také říkáme Legendy a ne Legends. Navíc naši titulkáři měli problém s dlouhým „Legion of Doom“ a museli se při vytváření titulek dělat okliky. Proto jsme se rozhodli, že budeme LoD překládat jako Legii zkázy.
#4 TheRadvano: Tak proč si to nepřekládáš sám???
#4 TheRadvano: Já osobně jsem s překladem více než spokojen, navíc opravdu v některých větách by to znělo divně. :)
Zdroj rychlosti je normální dobrý překlad, který by se překládat měl, Legie zkázy je tedy používaná protože je kratší než originál. Jen pro ten bod zmizení bych doslovný překlad asi nepoužíval, to zní hodně divně :)
Ten Mick je boží: „Vy ho taky vidíte?“
jezis ja jen doufám že to amaya celý neposere :D nemám ji rád :D
#4 TheRadvano: zas nebud takovej, hodne lidi by ani jinak nevedelo co to vlastne znamena. je lepsi to prelozit. a jestli se to nadabuje, tak to jiste taky prelozi. normalni vec.