Titulky k epizodě Tempest
Překladatelský tým ve složení @Valada06, @L0newolf a @cricket277 pro vás dokončil překlad šesté epizody čtvrté řady s názvem Bouře. Titulky můžete stahovat v profilu epizody. Po zhlédnutí nezapomeňte epizodu ohodnotit. Hezky se bavte.
Zdroj: TNT
Diskuze /61
Dík moc.
DEKUJI moc
Děkuji
Ďakujem
Diky
Díky!
Děkuji
Děkuji
Prekladá niekto ostatné časti? Alebo sa na titulky nikto nenašiel a preklady stoja? Ďakujem
Aktuálně se pracuje na sedmé epizodě.
Kdy budou další díly? Už je k mání 10tý díl.
no nic myslim ze tnehle serial dam k vode momentalne se zacla vysilat shanara s helsingem + brav a vsechny maji titulky ono koukat se na dil po mesici kdyz poradne uz nevim do detailu o com byl predchozi není nic moc a serial to degraduje
Or … naučit se anglicky aspoň na úrovni běžných seriálů. Na House of Cards se titulky hodí i ostříleným pardům :)
Už budou titulky ?
Budou :D
Nebudou, to se dřív naučíš anglicky.
mají skluz v 8,9 a10 epizodě
Tak muj odhad je, ze je momentalne malo prekladatelu a je vic „chtenych“ serialu jako napr Lucifer,Star trek, flash, arrow, takze se na Lodce maka jen kdyz je volnej cas, coz moc asi neni, jelikoz je malo prekladatelu … takze se musi pockat. Ja osobne cekam jenom na tyhle titulky a pak uz to dokoukam s EN. Holt se neda nic delat .. aspon ze sou titulky na ty ostatni serialy >;]
#20 ScaryXTak jsem se včera raději naučil anglicky. Je to rychlejší, než čekat, až to někdo přeloží. Ještě to můžete hodit do překladače, ovšem ten je trochu MassaBobb. Digi svět překladačů je pomalejší než Burešovo EET. Posléze nebude potřeba lidských překladatelů, ještěže brambory rostou v hlíně. Uff.
#18 Izma: Takhle to nefunguje. My nikomu nenařizujeme, jaké seriály se mají prioritně překládat. Lidé, kteří mají chuť a čas se nějakému seriálu věnovat, se prostě sami přihlásí (či jsou vybídnuti náborem) a tomu seriálu se pak podle chuti a svého volného času také věnují. Pokud se nějakému seriálu, byť „chtěnému“, nechce nikdo věnovat, tak do toho nemůžeme nikoho nutit. Stejně tak se naopak někteří překladatelé a redaktoři věnují i seriálům takříkajíc „na okraji zájmu“. Není to tedy jen o oblíbenosti seriálu ;-)
#23 IzmaAha, zapomněl jsem. 本站绿色无毒,无弹窗,无广告,请放心观看
Sorry za ma malou impertenci. Každopádně díky za překlad předešlých dílů. Jdu si pustit sedmý díl v ruštině. Tý rozumím. Učil jsem se jí 11 let. HiHiHiHiHi.
#20 ScaryX: Ctu to a vidim to samy co sem napsal ja ale o 2 radky delsi :D
#24 ScaryX#23 Izma: Já tomu rozuměl, že jsme zanechali překladu Loďky a šli se raději všichni věnovat něčemu oblíbenějšímu. To potom sorry za nedorozumění :D Jestli si tedy měl na mysli, že je teď „malý rybník“ kde lovit posily, tak to je sice pravda, ale je tak tomu téměř pořád. Pravidelní překladatelé si prostě vybírají seriály už dopředu, aby si rozvrhli svůj volný čas a „nezaháleli“ :D Takže hledání posil je vždycky ošemetná situace s nejistým výsledkem.
#26 Izmanjn, militaristu holt neni moc… nevim, jak je to se sledovanosti, ale serial zije a ma plan na dalsi 3 rady, zrejme, jen proto ze je datovan US NAVY :)
#24 ScaryX: Neee delam si prdel ;) Ale v „podstate“ mi to vyznelo uplne stejne 0:P Ale jak si rekl „někteří překladatelé a redaktoři věnují i seriálům takříkajíc „na okraji zájmu““ tak to proste znelo tak, ze lod je prave ten okraj zajmu. Tudiz mene chteny serial. No hele az to bude tak to bude. Nedaj se prekladat vsechny serialy najednou, ze jo. My budem doufat, ze si nekdo rozsiri okraj zajmu a dodela aspon serii >;]
moc díky za teď za titule…Ale! Velice mě mrzí,že překladatelé ( přesto že je to dobrovolné ) to rozdělají a natahují, tak sakra, buď to udělám,a co nejdřív, nebo to nedělám, a nechám to někomu, kdo to udělá že si na to čas vytřídí, jestli to tak má pokračovat další díly,prosím vyserte se na to, a dejte to někomu, kdo si na to ten čas opravdu udělá…
DÍKY.!
#28 Izma#27 Kenylej: ja bych nerekl, ze na to maj nejaky vyhradni pravo to prekladat. Ja myslim, ze to muze prekladat kdo chce, kdy chce, tudiz to nemuzou „dat“ nikomu, jelikoz to proste neni jejich.Jsi frustrovany/a, ze vidis 60% progress uz asi 4 tejdny. No rozhodne to je demoralizujici, bohuzel to ale znamena ze v cely cesky republice je asi jenom jeden clovek (jelikoz nikde jinde zadny jiny titulky neuvidis) co to preklada a zrovna bohuzel, to neni na jeho dennim programu se tomu ted venovat. Neudelas nic,maximalne muzes napsat, co si napsal/a a rozdmychat tu diskuzi s vysledkem, ktery se ti nemusi uz vubec, ale vubec libit :)
#30 Kenylejna uloz.to jsou titulky ke stažení (jen 9 dílů) každopádně nechci nikoho nutit aby si je stahoval já si rád počkám na ednu..
#32 zizik #34 Andrej7395#28 Izma: plně s tebou souhlasím, taky vím že to právě dělá dobrovolně, ale bylo by hezké kdyby kdo na to má – čas,hlavu,náladu , a dělá mu to radost, začal překládat…:-) bo současní překladatelé,asi čas nemají. Samozřejmě nechci výřit negativa na souč.překladatelé, jenom by bylo fajn,aby se vědělo, že už to začíná být celkem neobvykle dlouhá doba
[smazáno] moc díky, velice to pomohlo, ( myslel jsem že je to právě jenom v angličtině =) ) bez titulků.
#29 Makr0n3k: no jestli to jsou stejný titulky jako jsou na titulky.com nebo addic7ed.com tak to opravdu radši rok počkat na místní titulky. Ty dostupné titulky jsou naprosto příšerné. některé perly z těch titulků:
(už jsem taky znechucen :) )
#33 Izma #36 Makr0n3k #41 zizik #54 igwar#32 zizik: Virus zvetral … tak to me rozstipalo :D Nakonec to bude jeste slusna komedie >;]
#29 Makr0n3k: Titulky google trans. :D Vdaka, ale radšej serial na nejaku dobu odstavim a ked budu titule od EDNY pozrem. :-)
#35 Makr0n3k#34 Andrej7395: tak já ty titulky skoro nečetl …jen abych věděl jestli jsou česky :) a ano taky si počkám na EDNU :)
#32 zizik: to kdybych vědel tak to sem nedávám :)
no koukam, ze Lodka ma nakonec slusnej fan base :D
na titulky.com jsou titulky na 2× na 7.díl a 1× na 9.díl a čekají na schváleni ale jak kvalitní budou se dozvíme až titulky budou schváleny a vyjdou !!!
#39 petrys22 #41 zizik#38 L.Orsag8: na titulky.com nejsou, pouze na 6tý
titulky budou jenom čakaji na schvalení
#38 L.Orsag8: Právě z těchto titulků jsem citoval zde #32 zizik: :-) (mám na titulky.com premium, takže můžu stahovat i před schválením) původem nejspíše pocházejí z addic7ed.com, ve všech je na ten web odkaz.
#42 L.Orsag8#41 zizik: ale tyto dělal někdo jiny https://premium.titulky.com/?…
#44 zizikNeděkujem dejte to jinejm … Je tu spusta serialu ktery titulky maji defakto hned druhej den.. Tenhle serial je zajimavej na slovnik docela i bohatej z tech preladatelu co tu je by se jich naslo dost co by se o tenhle serial porvali.. Chpu clovek ma i jiny veci nez delat titulky.. a Ma starosti a vlastni zivot ale v takovy ituaci je lepsi rict narovinu sorry lidi nemam cas chce to nekdo jiny delat?
#42 L.Orsag8: to je furt stejný, akorát už na konci vypadlo addic7ed.com a je tam titulky,com :) ale ty hruzy tam jsou pořád, a titulek
609 00:41:42,975 → 00:41:47,338 (Preklad translatorem Google)
vypovídá za vše :)
Na https:// uloz. to/tam/_1R4M47FcWbxF jsem si ulozil titulky, co jsem narychlo pro nekoho prelozil (jen z TXT a bez sledovani). Mozna lepsi neco nez nic.
Tohle neni normalni, prej preklad probiha pomaleji, delejte si prdel z nekoho jineho. Preklad nejede vubec. Stranky uplne k hovnu
Kdy bude překlad hotov ? už to trvá dlouho. Diky
Tak rekneme si to na rovinu – titulky nebudou
Už to tak vyzerá
vypada to tak dejme sbohem serialu
nie zbohom, ale dočastne odložit. Oni tie titulky raz budu. :-) Na GoT, keby meškaju titulky 1 den, tak nielen že ukamenuju všetkych EDNA-kov, ale aj server by klakol. :D
mam pocit ze prekladatele schvalně trolí nechali to rozdelany aby si pripdny jiny titulkar rekl „makaj na tom“ a tim padme sme bez titulku .. jsous erialy co maj titutlky druhej den .. a koukam se tak na 6 seruialu vsechny maji titulky tak at mi ikdo nevyklada ze titulakru je malo.. spis je problem ze videj rozdelanej dil… kdyby videli ze titulky stoji nekdo by se toho ujmul
#53 infernalhope #55 igwar#52 Faustus: Naprosto OFFTOPIC: Tobě podobného jsem nějakou dobu neviděl…
Naprosto nečitelné. Tohle chce um :D
#32 zizik: Už som sa chcel pohoršovať, že prečo na titulky. com trvá už skoro 2 týždne schválenie titulkov na Last Ship S04e07 až 10, ktoré tam figurujú ako nahraté a neschválené. Ale keď sú také, ako uvádzaš v príklade, tak sa vôbec nedivím a je len dobre, že taký guláš neschválili. Veď to ani nie je preklad ale iba konverzia v google translatore.
#55 igwar#52 Faustus: Ono sa toho už niekto ujal. Ale podľa ľudí, čo majú prístup na premium (titulky.com) k neschvaleným titulkom, sú tie titulky príšernej kvality preložené v translátore. Takže to radšej pozerať v originále, alebo počkať si na lepší preklad.
#54 igwar:
Hold budeme muset čekat, naštěstí je tedka seriálová úroda koukat je i tak na co, nebudme zbytečně zlý na překladatele apod. já si osobně už počkám na přeložení celé řady a zkouknu to pak naráz když to půjde.Svět se nezboří, seriál neuteče.
To tu není aspon jeden prekladatel? tolik nsranejch lidí tu … ikdyby to jedne delal tyden porad lepsi nez měsic nebo rok že..
Titulky pro vás překládají: @Valada06, @L0newolf, @ScaryX a @twister78. Korekce: @cricket277 A kde sú v piči všetci prekladatelia,keď sa stav 60% nepohol už večnosť!!!
95%, že by dneska?
#60 suzuki051cj#59 pppeeetttrrr: Len sa neteš – tých 95% tam bude minimálne ďalší mesiac!!!
Jezis nebrecte tady porad a budte radi ze na tom vubec nekdo dela. Je po kkt X dalsich serialu na ktery muzete koukat. Aspon se mate na co tesit :)