Překlad první řady seriálu Jessica Jones
Zdroj: Netflix
Bývalá superhrdinka Jessica Jones, která trpí posttraumatickou stresovou poruchou, si otevře detektivní kancelář, aby mohla pomáhat ostatním lidem, a to včetně i jiných superhrdinů.
Zdroj: Netflix
Nejste uživatel Edny? Registrujte se během pár vteřin.
Registrace Zapomenuté heslo
Diskuze /90
Díky překladatelům! Už se nemůžu dočkat. Daredevil nastavil laťku vysoko a myslím si, že Jessica Jones ji ještě posune. Záporák bude snad lepší, než v 80% filmech z MCU!
Chtěl bych se zeptat sedí titulky i na nějakou 720p verzi? Děkuji
#4 TheDarkKnight #34 alien07titLOL. A já myslel že začíná až někdy příští rok. Jinak díky že nám ji překládáte :).
#2 panakos: Budeme dělat přečasy na všechny dostupné verze. ;)
#5 panakos#4 TheDarkKnight: díky za odpověď :-) ptal jsem se jestli si už můžu sehnat správnou verzi nebo počkat až budou titule
titulky budú presne o 2:00? Fakt by sa mi nechcelo ísť spať o 4:00 :D
#7 TheDarkKnight#6 Dobexxx: No, asi se možná o něco zpozdí, nech to asi radši na zejtra. ;)
#8 Salem#7 TheDarkKnight: tak kolem druhé, nebo poději?
#9 washska#8 Salem: už je tam tuším čas dokončenia 12:00:/, asi treba aj spať:)
To čekááníí je k zblázněníí :) Jinak samozřejmě MOC děkuji, za vaši píli a práci :D
#12 dvorycome oooon
#10 lksvcr: Čekání je nejhorší :D ale na kvalitní práci se vždy vyplatí počkat :)
Neviem sa dočkať, snáď už to tu bude a chcem sa predom poďakovať za titulky :)
Kedy už to bude???
Děkuji za titulky :)
Neznasam ked pisete ze titulky budu na inu verziu qcf a potom napiste ze je na uplne inu !
#17 TheDarkKnight #23 Koudak089#16 Frostfire: Nejdříve byla dostupná jen QCF verze, ale titulky vyšly dříve na WR, takže proto se to změnilo. Nicméně do večera bude přečas na všechny dostupné releasy. :)
Díky za titulky! ;)
Ďakujem :)
A kedy budú vychádzať titulky na ostatné diely?
Přečas na WEBRip-FUM verzi je jednoduchý – zpozdit titulky o cca 5s a je to. btw. díky za titulky
Veľká vďaka za titulky !! A BTW ako často budú vychádzať titulky na jednotlivé epizódy ?
Na verzi QCF stačí změnit frame rate na 23,976 a posunout o 3 sec. :)
#16 Frostfire: Na verzi QCF stačí změnit frame rate na 23,976 a posunout o 3 sec. :)
Taky vám znělka připomíná melodií Dextera?
Budeme se snažit, aby titulky vycházely každý den či obden. Ale s jistotou to zatím nelze potvrdit. :)
Môžete opraviť názvy epizód? 9 a 10 sú prehodené 9 je Sin Bin a 10 je 1,000 Cuts
Jak to je s těmi názvy? U některých epizod je to úplně jinak než tady. Je to spíš podle seznamu ze serialzone:
mohol by ste precasovat Jessica.Jones.S01E01.720p.NF.WebRip.x264-PiA dakujem :)
#30 Fufinek#27 UPIRIK2: Na IMDb je to stejně jako tady, teda až na prohození 9. a 10. epizody, názvy, které máš u 10. a 12. ep. jsou na mcuwiki jako dřívější („Prior to the official release of the synopsis, the title of the episode was leaked as“).
#28 sinisterq: V Pia tam máš španielske titulky vložené na preklad názvov, sú už lepšie verzie :)
K epizodě 01×01 byly přidány přečasy na šest následujících verzí: XviD, QCF, SKGTV, HEVC-JTT, EVO, PiA. (O případné další přečasy můžete žádat zde v diskuzi.)
#32 SerFirox#31 TheDarkKnight: Jak už někdo psal na titulky.com, tak jednotlivé verze se od sebe tolik neliší, takže nebylo nutné dělat 6 různých přečasů.
#33 TheDarkKnight#32 SerFirox: No, moc se neliší, ale trochu přeci jen ano. A když jsem chtěl, aby bylo vše nejpřesnější, tak bylo potřeba všech šest přečasů. Přeci jen jsem sledoval, že někteří diváci psali, že si titulky posouvali i u verzí, kde by podle tebe asi přečasy nebyly potřeba. Takže podle mě lepší radši si dát práci s více přečasy, než se na ně vykašlat. Ale samozřejmě ti je nikdo nenutí, stáhne si je, kdo chce, zbytek může zůstat u základní verze a mít to o těch několik ms posunutá. Každého věc. :)
#2 panakos: napr. Marvels.Jessica.Jones.S01E01.720p.WEBRip.x264-SKGTV.mkv
Jenom taková poznámka k likům seriálů – nebylo by vhodnější místo znelíbit použít odlíbit?
#36 TheDarkKnight #37 gadonking#35 BackPa: „Oblíbit“ tam klasicky je, „znelíbit“ je poté funkce, kdy si odebíráš již zakliklé seriály z oblíbených. ;)
#35 BackPa: Znelíbit je normální české slovo. Odlíbit není nic je to jenom nějaký patvar. Možná by ještě češtinářů prošlo odoblíbit, ale ikdyby to bylo češtinářsky správně tak to zní taky dost dementně. Myslím, že vybraly nejlepší možné slovo.
Je sice pravda, že odlíbit není spisovné, ale znelíbit, to mi příjde jako když se mi něco líbilo, ale teď už se mi to nelíbí. Což není vždy je pravda, někdo si ten seriál dá pryč z oblíbených, jelikož už je neaktuální atd, ale stále je to jeho oblíbený seriál. Ale souhlasím s tím, že to je patvar :D
Díky za titulky, a mohli by jste to udělat jako jiný seriály a né v tom Defenders? Je to takový nepřehledný i když si rozkliknu jen Jessicu…
#40 TheDarkKnight#39 karlospajdos: No, jelikož vzniká na Netflixu pět seriálů, které budou sdílet společný vesmír a navzájem se prolínat, rozhodli jsme se k tomuto kroku právě pro větší přehlednost, účinnost a zabránění dublování informací. :)
3 cast bude ktorá verzia wr alebo qcf tie wr verzie maju lepsi obraz
poprosil by som o predcas na verziu Marvels.Jessica.Jones.S01E02.720p.WEBRip.x264-SKGTV dakujem :)
#43 TheDarkKnight#42 sinisterq: Doplněno. :)
K epizodě 01×02 byly přidány přečasy na následující verze: QCF, HEVC-JTT, WR, EVO (mělo by sedět i na 1080 SNEAKY), hevc, skgtv a RARBG. (O případné další přečasy můžete žádat zde v diskuzi.)
Epizóda 1×3 FUM sedia titulky aj na WR
#46 Hurley#45 suzuki051cj: To byla moje chyba. FUM není FUM ale WR. A FUM sedí na QCF+HEVC. Opravíme ASAP, OK? :)
Můžete k dalším epizodám udělat i přečas na 2HD? :)
#48 TheDarkKnight#47 Ondrasek1010: Mrknu na to. Každopádně máš u všech epizod přečasy na SKEANY verzi,která je v 1080 kvalitě, plus ještě na dvě 720p verze, tzn. sledovat vše v HD můžeš už teď. :)
budou titulky na 4 dil opravdu uz dnes nebo spis zejtra?dik :)
Budou přečasy i na QCF?
#51 TheDarkKnight#50 Ex-SOLDIER: Ano, dnes doplním chybějící přečasy. :)
#52 Ex-SOLDIER#51 TheDarkKnight: Díky moc!
K epizodě 01×04 byly přidány přečasy na následující verze: EVO, AFG, HEVC, 2HD a QCF. (Přečasy na pátý a šestý díl budou doplněny zítra.)
#57 madpavelDík moooc !!!!!!
Mohu se zeptat kdy budou přečasy pro sneaky verze posledních tří překladů? Moc díky :)
Nikde neviem nájsť WR verzie.. :C
#53 TheDarkKnight: Jestli mohu poprosit, můžete udělat přečas na WEBRip DD5.1 x264-NTb Děkuji Zkoušel jsem všechny titulky k prvnímu dílu a žádné nepasovaly přesně, vždy minimálně +/- 1s
K epizodám 01×05 a 01×06 byly přidány přečasy na následující verze: WR, 2HD, QCF, EVO, AFG, FUM a HEVC.
#60 MasinakaK epizodě 01×07 byly přidány přečasy na následující verze: WR, 2HD, QCF, EVO, AFG a HEVC.
#60 Masinaka#58 TheDarkKnight: #59 TheDarkKnight: Díky za přečasy, ale nevím proč, ale máte prohozené ep.9 a ep.10 (alespoň oproti všem ostatním místům, kde jsem to hledal) a to včetně popisů.
Tak nějak nechápu, jak někdo mohl napsat, že dobrých bylo jenom prvních 5 dílů. 6 i 7 jsou super.
#62 Kafka Tamura#61 BackPa: I když Jessicu nežeru tak jak jsem čekal a ‚super‘ bych tedy nepoužil, tak jinak máš recht. A dokonce v jednom z těch dílů byl i nějaký náznak ukázaných prsou Trish, tak už některé scény nevyznívají tak nuceně trapně :)
dneska budou titulky?
#64 TheDarkKnight#63 Salem: Během třičtvrtě hodiny budou na webu. :)
#66 UPIRIK2dík
#64 TheDarkKnight: Budou přečasy na QFC u všech dílů?
jak to dneska vypadá s titulky?
#68 TheDarkKnight#67 honza03: Budou okolo třetí ranní hodiny.
Budou dneska titulky na 12 dil?
#70 TheDarkKnight#69 Celli: Viz poznámka v anotaci článku. :)
překladatelé jste mistři, mistryně… luxusní seriál a pohotově překládanej, díky moc
Děkuji za překlady. Je to fajn. Díky. Na S01E03: Marvels.Jessica.Jones.S01E03.AKA.Its.Called.Whiskey.2160p.NF.WEBRip.DD5.1.x264-iON tzn. i na: ""Marvel's Jessica Jones S01E03 It's Called Whiskey (4K 2160p Web x265 HEVC 10bit AAC 5.1 Joy)[UTR]// či (1080p) nemáte přečas.
#73 TheDarkKnight#72 bugmenot: Pravda, protože na tyhle verze přečasy neděláme.
#87 bugmenotOd osmé do jedenácté epizody, včetně, byly přidány přesčasy na verze WR, 2HD, QCF, EVO, AFG a HEVC.
budú prosím titulky aj na 13 diel? A dakujem,že prekladáte :)
#76 Kafka Tamura #77 TheDarkKnight(zase v náladě) #75 hyenka: Vsadím se, že určitě nebudou. Co to je, prosím tě, za debilní otázku? Jakože tady jistí lidé věnují svůj volný čas a úsilí k překladu seriálu po celých 12 epizod a na finální ep. se vykašlou? Ještě by se mohl někdo zepat, jestli bude přečas na 12. a následně na 13. ep. OMG
#75 hyenka: Už se na ní pracuje. Překlad bude dokončený dnes někdy po půlnoci, tipuji, viz článek. :)
Ještě jednou díky za překlad celé série :) !
Bude prečas na 2HD? :)
#81 TheDarkKnightDakujem za celu seriu…perfektna praca…perfektny serial… :-)
#79 Dobexxx: Bude, zítra doplním všechny zbývající přečasy. :)
#83 DobexxxDěkuji za rychlý a skvělý překlad celé série. Jste úžasní.
#81 TheDarkKnight: Ďakujem, už sa teším :D :)
Dnes nebude už ten prečas? :C
#85 TheDarkKnight#84 Dobexxx: Už je na webu. ;)
Na web byly přidány přečasy i ke zbylým dvěma epizodám.
#88 DobexxxNepadne na Marvels.Jessica.Jones.S01E13.2160p.NF.WEBRip.DD5.1.x264-TrollUHD tzn. i na Marvel's Jessica Jones S01E13 Smile (1080p x265 10bit Joy) či 4K
#73 TheDarkKnight: No to je škoda, protože kromě posledního a toho třetího se sedící titulky na to najdou. Však já si to přečasuji. Díky.
#86 TheDarkKnight: Ďakujem za super preklad celej série :)
Na webu naleznete přečasy sedící na verze videí dostupných na službě Netflix. Obstaral je @jahha. (Návod na vložení titulků do videí Netflixu.)
Taky děkuji za překlad a titulky pro celou sérii. Nejdřív mě to moc nezaujalo, koukala jsem na to napřeskáčku… ale pak jsem to dala ještě jednou, celé a .. musím říci, že přes to, jaký byl Kilgrave psychopat a sobec, tak mě dojal tím, jak se snažil, aby ho Jessica začala mít ráda. Vím, že stalkařil, trápil ji, zabíjel lidi kolem, ale scény jako u ní v dětském pokoji (co ho to stálo úsilí, proboha!) nebo těch 18 vteřin – to bylo prostě dojemné. Kdo někdy zažil skutečnou a hlubokou neopětovanou lásku, ví, o čem je řeč. D. Tennant to zahrál perfektně!