Našli jste chybu ve vysílání? Nemůžete se dopídit českých titulků? Chtěli byste se o tento seriál starat? Napište nám!
Vzdálené město na Aljašce je ovládáno nadpřirozenou silou, místní vyvrženec Roman Mercer musí překonat své předsudky a démony, aby celé město zachránil.
Zdroj: Syfy
Našli jste chybu ve vysílání? Nemůžete se dopídit českých titulků? Chtěli byste se o tento seriál starat? Napište nám!
Nejste uživatel Edny? Registrujte se během pár vteřin.
Registrace Zapomenuté heslo
Diskuze /11
Skoda ze tutilky jsou na verzy ktera neexistuje :(
#2 anushka #6 Usyn#1 stragen: Zvláštní, že já ji mám normálně stáhlou :D
Ano je to zvlastni .. ja nasel jen tyhle verze a ani jedna nesedi na titulky
Ghost.Wars.S01E04.iNTERNAL.XviD-AFG Ghost.Wars.S01E04.iNTERNAL.720p.WEB.x264-BAMBOOZLE[ettv] Ghost.Wars.S01E04.iNTERNAL.720p.HEVC.x265-MeGusta Ghost.Wars.S01E04.iNTERNAL.720p.WEB.x264-BAMBOOZLE Ghost.Wars.S01E04.iNTERNAL.480p.x264-mSD Ghost.Wars.S01E04.480p-extraWide.203mb.HDwebrip.x264-Exor mp4
#6 UsynZvláštní…já to taky nenašel…
Vsadim se, že má staženou nějakou dvousetmegovou verzi kterou našel někde nevim kde. Ale zajímalo by mě odkud ji má…
Thepiratebay ne, český tracker ne, webshare ne, uložto ne, extratorrent ne…file-share ne, rapid share ne…mám pokračovat? Mohol bys být tak hodný a povědět nám kde jsi zázrakem stáhl tu tvou verzi
#6 Usyn#5 Holldir: #3 stragen: #1 stragen: neviem čo za stránky ste to pozerali, ale v názve titulkov na konci máte názov stránky kde sa to dá stiahnuť, našla som to za pár sekúnd ;)
Ok pravda existuje. má chyba…zapoměl jsem, že to může být ještě na tomto webu který jsem navštívil jednou v životě.
373.92 mb. To si děláš prdel? Na to se mám koukat na UHD televizi? Jsme snad v osmdesátých letech kdy nejkvalitnější video mělo takovouto velikost? To i na mým prťavým telefonu uvidím kostičky natož na UHD televizi…no očividně jsem měl téměř pravdu když jsem zmínil, že to bude určitě na nějakou dvousetmegovou verzi…no daleko od pravdy jsem nebyl
Nevím co si myslet o někom kdo udělá titulky na tu nejhorší a nejmenší verzi která existuje. Opravdu nevím, ale když už se stará o web a dělá titulky měly by to být titulky na ty nejčastější verze na které lidé koukají. A na tohle ti nikdo normální z jednadvacátého století koukat nebude. Proč první tři díly mohou být s titulkama na kvalitnější verzi a nyní nemohou?
#8 Usyn#7 Holldir: Panebože, môžeš mať toľko sťažností v jednom komentári? Tiež by som si to radšej pozrela v lepšej kvalite, ale som vôbec rada, že to niekto prekladá. Pretože keby sa tu nenašla tá dobrá duša čo je ochotná venovať tomu časť a preložiť to, tak by sme si mohli ísť akurát tak vieš čo… Mal by si byť vôbec rád, že je niekto ochotný venovať svoj čas a preložiť to pre takých ako si ty. Ešte taký detail, keď už to nie je evidentné z názvu titulkov, v pravom boxe je napísané „Překlad probíhá na verzi: RARBG“ stačí sa pozrieť. A keď počkáš možno to bude prečasované na lepšiu verziu po ktorej tak túžiš. ;)
Taká drobnosť, nie každý má extra rýchli internet s ktorým si môže dovoliť stiahnuť verziu ktorá má cez giga a viac. A nezačni sa tu prosím ťa oháňať s tým, že keď si nemôže stiahnuť lepšiu verziu na čo vôbec robí titulky.
Pokud má někdo problém, odkaz na anglické titulky s jinými verzemi tu máte. Můžete fungovat klidně s nimi ;)
Jo a jinak pro příště, jsem holka. Z mé přezdívky je to snad očividné :D
až sa za vás hanbím a cítim sa blbo, že vám to nie je trapné, namiesto poďakovanie za preklad sa budete sťažovať… nechápem takýchto ľudí