Podívejte se na tým S.H.I.E.L.D.u v průběhu let
Premiéra sedmé a poslední série je už zítra, takže bychom se mohli podívat na hlavní postavy a jejich příběhy v průběhu let seriálu. V následujícím článku uvidíte krátké ukázky všech hlavních postav.
V seriálu z produkce Josse Whedona navazujícího na film Avengers z roku 2012 dává zmrtvýchvstalý agent Phil Coulson dohromady tým agentů S.H.I.E.L.D.u, kteří budou řešit a zkoumat nové neobvyklé případy po celém světě a chránit obyčejné před vším neobyčejným, záhadným a nebezpečným.
Titulky k epizodě Girl in the Flower Dress můžete odteď stahovat z našeho webu, přičemž během hodiny pro vás připravíme i přečas na verzi WEB-DL. Nový díl pak nezapomeňte i ohodnotit a během příštího týdne se opět můžete těšit i na naše postřehy které budou i tentokrát opravdu bohaté.
Zdroj: ABC
Premiéra sedmé a poslední série je už zítra, takže bychom se mohli podívat na hlavní postavy a jejich příběhy v průběhu let seriálu. V následujícím článku uvidíte krátké ukázky všech hlavních postav.
Našli jste chybu ve vysílání? Nemůžete se dopídit českých titulků? Chtěli byste se o tento seriál starat? Napište nám!
Nejste uživatel Edny? Registrujte se během pár vteřin.
Registrace Zapomenuté heslo
Diskuze /18
zdravim.jako vzdy,diky za titulky.ovsem,mam verzi 720p HDTV X264 DIMENSION a od nejaky cca 10 min se titulky zacinaji objevovat nejdriv tak o 5s driv,a tak od 15–20min o 7–10s driv nez obraz.trochu to ale neni ono,casto jsem musel pauzovat,abych si precetl titulky a pak si to prehral.ja si vystacim s tim co je,jsem rad ze se najdou lidi co do toho investujou svuj cas a ochotu,jen upozornuju na mensi problem v casovani :)
#2 Hurley #3 iHyi#1 dswp: Nahráli jsme přečas na WEB-DL. Zkus, jestli to na to pude pasovat.
#1 dswp: avšak nejspíš fungovat nebude, takže už stahuju dimension a přečasuju to :)
#5 dswpRad by som upozornil prekladadela ze slovo COOL neznamena HRUBY. Uz so to bolo takto prelozene aj v minulom diele.
#7 Hurley#3 iHyi: ok tak ted jsou tak o 2–3s pozadu :) ale furt lepsi nez predtim (stale dimension)
//edit: spis tak o 1–2s
#4 Arkantos: No na Slovensku ne. :)
#8 dswp#7 Hurley: Ale v Cesku taky ne – nejlepsi pro to slovo je zadny preklad-proste cool,a kazdy vi co to znamena.kdyz preklad,tak husty,skvely,mozna neco dalsiho,ale hruby.. :/ v souvislosti treba s tim,jak je to tvrdy/hruby mozna,ale nikdy jsem neslysel,ze by nekdo rikal,ze nejaky neco je hruby
#9 Hurley #10 karyslav#8 dswp: Tak já nevim jak u vás, ale minimálně na Moravě je tohle slovo v tomhle kontextu hodně rozšířený. A fakticky bych se divil, kdyby se to tak alespoň trochu nerozlezlo i do zbytku republiky.
#11 dswp#8 dswp: Mám pocit že to (v Brně) používám snad od základní školy.. a veškerý moje okolí, to stejný severní morava, ročníky narození okolo 83–89 to na moravě znají, vůbec mě nenapadlo že by někdo nevěděl co to znamená :-D
#9 Hurley: tak ja nevim,ale ja ziju v Praze cely zivot,dost cestuji po republice a na Moravu se jedu podivat k znamym vzdycky v lete na 2 tydny,a opravdu NIKDY a NIKDE jsem fakt nezaznamenal,ze by nekdo rekl slovo hruby ve spojitosti ze je neco dobry/kruty/husty/cool.v pohode,trochu anglicky umim,takze si stejne prekladam automaticky audio v serialu,titulky me jen jisti,ale no proste nevim :D samozrejme prekladejte si jak chete,znova,vasi praci respektuji a obdivuji,jen kdyz se tady ta diskuze tak rozjela,tak sem se taky pridal,abych byl cool :D
#15 HurleyCool znamena na morave hruby? Tak jsem zas o neco moudrejsi :)
Kdy budou postřehy z této epizody ?
#15 Hurleyvšak krutý – hustý – drsný – hrubý … znamená úplně to stejný .. tak co řešíte ? :D
#11 dswp: Tak sem rád, že sme konečně našli společnou řeč. ;)
#13 Blackhand47XD: Dneska. Sem rád, že na to vážně někdo čeká. :)
#16 dswp#15 Hurley: mimochodem,vzdycky kdyz vyjdou postrehy,tak si epizodu pak pustim znova,aby mi to doslo.teprve pak ma z toho pravy zazitek :D
#17 Hurley#16 dswp: Tak to jsem rád. :)
#18 dswp#17 Hurley: tak sup sup,uz se nudim :D at ty prazdniny nejak dustojne zakoncim :D