Během sedmé řady budeme doplňovat nové i staronové postavy. Proto je určitě nezapomeňte ohodnotit.
Hledáme překladatele
Včera na stanici CW začala druhá série našeho oblíbeného seriálu. Bohužel kolegové z CWzone se letos překladu The 100 nemůžou ujmout. A proto se obracíme na Vás, fanoušky, s prosbou.
Znáte někoho, nebo sami umíte anglicky a máte zkušenosti s překladem? Pak je tenhle článek přímo pro Vás.
Jde hlavně o to, že nechceme kopírovat z jiných stránek bez jejich povolení a sami tolik času na titulky nemáme. Stránka, kterou jsme chtěli požádat o spolupráci nám odpověděla tak arogantním způsobem, že takového člověka bychom do týmu ani nechtěli.
Víme, že píšeme v den, kdy by titulky měly být pomalu hotové, ale bohužel jsme si zprávy od CWzone všimli až dnes a rychlá náhrada se hledá opravdu špatně.
Pokud byste měli zájem, ozvěte se nám do zpráv (@Mass @wee_n ) a domluvíme se na podrobnostech.
Zdroj: CW
Aktualizace postav
Reklama
Novinky
Deset věcí, které byste měli před koncem seriálu The 100 vědět
Konec se nevyhnutelně blíží. Ještě předtím než se podíváme na finální epizodu, pojďme se podívat na deset nejzajímavějších věcí o seriálu The 100, které jste možná do jeho konce netušili. A správný fanoušek by přeci o svém oblíbeném seriálu měl vědět co nejvíce. Zvlášť před jeho koncem.
Nejlepší epizody - S07
Sezóna 7
Nejoblíbenější postavy
Fotografie
Nejlepší epizody
Narozeniny herců
-
Christopher Larkin
2.10.1987 | 2.10.2024 -
Luisa D'Oliveira
6.10.1986 | 6.10.2024 -
Jarod Joseph
9.10.1985 | 9.10.2024 -
Dakota Daulby
10.10.1994 | 10.10.2024 -
Eliza Taylor
24.10.1989 | 24.10.2024
Napište nám
Našli jste chybu ve vysílání? Nemůžete se dopídit českých titulků? Chtěli byste se o tento seriál starat? Napište nám!
Diskuze /12
Skoda tesil sem se na titulky skoda pomohol by som ale moje anglictina je docela mizerna ale dufam ze nejaka dobra duse se toho ujme
Už mám nějaké zkušenosti z tvorbou titulků. Angličtina na dobré úrovni.
#12 xtomas252A to nevěděli třeba před měsícem? Achjo.
#5 wee_nAk je záújem môžem to dať v slovečine
#3 Jess-ica: To se zvládne :) Na první díl se zkusim vrhnout já, aby byl co nejdřív :) Jinak už se nám pár lidí ozvalo, za což strašně děkujeme! :)
Tak vidím, že se to snad dá dohromady. Teď to někdo vezme jako nemístné rejpání…doufám že ne. Viděl jsem vaše titulky na poslední dva díly první série. Trošku jinak pojatý překlad, než u CW, ale to mi nevadí. Až dáte dohromady nějaký tým, ať si někdo vezme na starost časování. Je to piplačka, to vím, ale někdy je to jejich časování přímo úděsné. Myslím anglické titulky. Můj postřeh, který nemyslím ve zlém. ;-)
#7 wee_n#6 sylek1: Poslední dva díly byli od jedné nejmenované slečny, kterou tady ani nebudu zmiňovat..pouze prozradím, že je ze stránky, kterou jsme žádali o spolupráci. :)
#8 sylek1#7 wee_n: Hned mi bylo divné, že jsem v titulcích nenašel žádný kredit, který by prozradil, kdo to překládá. Víc to nemusíme rozmazávat, je mi to jasné. ;-) Přeji vám, aby se dařilo. :)
#9 wee_n#8 sylek1: Děkujeme moc, něco se rýsuje :)
Taky bych mohla pomoct s překládáním…
Upřímně nevím, proč bychom o ukončení překladu měli edně dávat vědět nějak předem, když si na poslední díly našli jiného překladatele. Bral jsem ti tak, že už s námi ani dál nepočítají. Ale přeju vám hodně štěstí a zdaru. :)
#2 zbyshek: Z tvorbou? Ono to možná vyzní jako šok, ale pro titulky není až tak zapotřebí angličtina, ale čeština a selskej rozum. Pokud něco nedává smysl, tak je to špatně, a co nevím a neumím, to si můžu vždycky dohledat. Důležitý je umět se vymáčknout. Správně a výstižně.