Supergirl
73/100 - 135×

Supergirl

Supergirl je mladá dívka Kara Zor-El, která se narodila na planetě Krypton. Podobně jako její bratranec Superman, tak i ona spadla na Zemi, kde se jí ujala jiná rodina a to rodina Danverů, kteří se o ni začali starat a vychovali ji. Kara na sobě postupem času začala objevovat podivné schopnosti, které jsou totožné se schopnosti jejího bratrance Supermana.

USA | 2015 | Ukončeno
vysílání
6 sezón | CBS, CW | 43 minut
žánr
Akční, Komiksový, Sci-fi
hrají
Melissa Benoist (Kara Danvers), David Harewood (J'onn J'onzz), Calista Flockhart (Cat Grant), Chyler Leigh (Alex Danvers), Mehcad Brooks (James Olsen), Jeremy Jordan (Winn Schott), David Harewood (Hank Henshaw), Laura Benanti (Alura Zor-El), Julie Gonzalo (Andrea Rojas), Laura Benanti (Astra), Grant Gustin (Barry Allen), Sam Witwer (Ben Lockwood), Tyler Hoechlin (Clark Kent), Helen Slater (Eliza Danvers), Andrea Brooks (Eve Teschmacher)

České titulky k epizodě Changing

České titulky k epizodě Changing

Přinášíme vám české titulky k epizodě Changing. Titulky můžete stahovat v profilu epizody. Titulky si pro vás připravili standardně @Milenka, @Danyssimo a @Sylek1. Nezpomeňte epizodu ohodnotit a napsat nám vaše dojmy do diskuze. Přejeme příjemnou podívanou.

18 0
15.11.2016

Zdroj: CBS, CW

Diskuze /6

sylek1

Psal jsem to i do diskuze, ale dám to i sem.

Jelikož děláme titulky pro Vás, tak nás zajímá Váš názor. Kdo aspoň trochu zná svět komiksů, Guardian mu nebude cizí, ale co ti ostatní? Co vy na to? Máme nechat český název „Strážce“ nebo zachovat „Guardian“?

Díky za Vaše názory.

#2 tom99 #4 Izar #5 lopee
15.11.2016 | 22:12:07
tom99

#1 sylek1: Jsem pro Guardiana :-)

webmaster
15.11.2016 | 23:37:58
AuroN

Určitě zachovat název Guardian. V překladech je třeba na to dávat pozor

16.11.2016 | 0:24:55
Izar

#1 sylek1: rozhodně nechat guardian, překlad názvů je něco hrozného, to už rovnou můžete překládat superholku, záblesk, zelený šíp, černého kanárka, zní to hrozně. Když si vzpomenu na Netoličkův překlad Halo, tak mě ještě popadají mrákoty, vrchní loďmistr, chrochti, něco by se prostě nemělo překládat, naštěstí mě stačí anglické titulky.

16.11.2016 | 1:43:18
lopee

#1 sylek1: Zachovat výraz ‚Guardian‘, ale jelikož čeština skloňuje, tak je pak třeba skloňovat. To se mimochodem týká i toho – někým nenáviděného – přechylování. Jenže když se to příjmení vyskytne ve větě, ze které není jasné, jestli je to Danvers, či jeho dcera, je lepší české titulky nedělat, protože pak je v tom více zmatků. Zvláště když se ve scéně vyskytují v danou chvíli oba. Ale nedělat překlady si snad nikdo nepřeje. Tímto za ně díky.

#6 sylek1
16.11.2016 | 7:20:16
sylek1

Díky za Vaše ohlasy. Já osobně jsem také za Guardiana, takže to dám vědět překladatelům a domluvím se s nimi, abychom to nepočešťovali. ;-)

#5 lopee: Se skloňováním samozřejmě počítáme a přechylování? To také děláme. Já osobně se řídím takovým nepsaným pravidlem, že pokud je v textu jméno opravdové a žijící postavy, tak se to nepřechyluje. Příklad: Adriana Lima, Jennifer Lopez, apod. Ale pokud to jsou smyšlené postavy, tak používám přechylování, Cat Grantová, Alex Danversová…

16.11.2016 | 7:57:56
Chceš taky něco napsat? Registruj se nebo se !

Aktualizace postav

V průběhu celé čtvrté a páté sezóny budeme přidávat nové profily postav. Rozhodně je nezapomeňte všechny ohodnotit.

Reklama

Nejoblíbenější postavy

Zajímavosti

Nicole Maines: Pokusím se svými čarovnými pohyby nekopírovat Scarlet Witch z WandaVision

Nicole Maines: Pokusím se svými čarovnými pohyby nekopírovat Scarlet Witch z WandaVision

Jelikož Melissa Benoist plní mateřské povinnosti, pozornost se upíná na postavy a herce, kteří se v minulosti z tak velkého zájmu radovat nemohli. Jednou z nich je například Nicole Maines, kterou v šesté řadě čekají velké věci. Herečka sledovala seriál WandaVision a všimla si něčeho zajímavého.

Náhodný obrázek

Náhodný obrázek

Narozeniny

Filtr seriálů a filmů









Reklama