Sledujte Masters of Sex na ČT Art
Více než rok poté, co byl seriál čtvrtou řadou ukončen, se konečně dostává i na naše obrazovky. ČT Art jej bude vysílat každou středu pod názvem Mystérium sexu, a to v původním znění s českými titulky. Prvního dílu se dočkáme už 3. ledna.
Diskuze /10
Jako dala bych palec nahoru a ČT zatleskala, ale ten název?! Seriously?!
#2 KevSpa #4 Chuppacabra#1 Lucifrid: Po „Šílencích z Manhattanu“ už mě u ČT Art nic nepřekvapí. Tento způsob „propagace“ artových seriálů zdá se mi poněkud nešťastný.
To mi spíš přijde, jako kdyby mělo jít o nějakou parodii. :D
#1 Lucifrid: A máš lepší návrh jak to přeložit? To co se nabízí zní teda podle mě daleko hůř a popravdě i originální název je mi od začátku protivnej, protože zní jak titulek z Blesku :D
#5 KevSpa #6 Lucifrid#4 Chuppacabra: Jenže originální název je slovní hříčka týkající se jména hlavní postavy. To je celkem zásadní rozdíl.
#6 Lucifrid #7 Chuppacabra#4 Chuppacabra:
#7 Chuppacabra#5 KevSpa: Jo přesně tak. Variantou je taky nepřekládat, že jo. Zvlášť když jde o ČT Art. Kdyby šlo o Novu nebo Primu, tak člověk ještě přihmouří oči, ale takhle…
#5 KevSpa: Já to chápu, viděla jsem celý seriál, ale stejně mi to prostě příjde laciný :D
#9 tomasgeryk#6 Lucifrid: To by bylo řešení, ale nemá to ČT tak, že pokud to není přímo nějaký název (jméno, místopisné označení, jméno kapely…), tak to prostě nějak přeložit musí? Ale to je jen moje domněnka :) Zkrátka mi tady ten překlad tak nevadí ale věc názoru že jo ;)
S tím názvem je to celkem divné, ale zase bod pro ně, že to budou dávat v originále :-)
#7 Chuppacabra: Vtip je v tom, že to vlastně právě jméno je, záleží na úhlu pohledu… Ale máš pravdu, taky si nevzpomínám asi na nic, co by mělo název v původním jazyce.
#10 Chuppacabra#9 tomasgeryk: Jako jó, ale pokud to bereš jako jméno, pak to spojení podle mě nemá významu ne? Význam to dostává jenom když to bereš jako postatný jméno… ale to je fuk, já se jen chtěla zastat ČT, protože mi jejich řešení prostě nepříjde tak špatný :D