Diskuze: Klondike
Pojďme společně rejžovat zlato.
Mini-série na motivy knihy od Charlotte Gray nás zavede do malého odlehlého městečka v Klondike, kde právě probíhá zlatá horečka. Do města přijíždí Bill (Richard Madden), který by rád využil příležitostí, které tato drsná krajina nabízí.
Pojďme společně rejžovat zlato.
Nejste uživatel Edny? Registrujte se během pár vteřin.
Registrace Zapomenuté heslo
Zde můžete řešit vše ohledně titulků, které si pro vás připraví topr harley.
Celá mini-série bude odvysílána během tří dnů (každý den dvě epizody), čili na překlad to bude velmi náročné, mějte tedy pochopení a neptejte se neustále dokola, kdy budou titulky. Pracuje se na nic a budou až budou.
Práce na překladu začne vždy po vydání anglických titulků, u mini-sériích anglické titulky vychází vždy o něco později.
Nelinkujte nám zde žádné jiné odkazy na titulky – vše bude mazáno.
Muzu se zeptat, kdy vyhledove budou titulky? Budou jeste tento mesic? :)
#3 1Bobesh1#2 kajikw: Právě vyšly anglické titulky a topr harley jde na věc. Je to přes 1000 řádků, takže to nějaký čas zabere, uvidí se, jak to půjde ;)
Budu se snažit aby do neděle bylo vše přeloženo
Nemusis je prekladat vsechny najednou, preloz aspon ten prvni a dej ho sem.
Souhlasím ;)
Nevi nekdo jestli se nepreklada aji nekde jinde? Tady se asi titulek nikdy nedockame!!
#8 1Bobesh1#7 kajikw: Jasně, jak nejsou titulky hned, tak jsme špatní.
#9 Dacanus#8 1Bobesh1: To ne, špatné je kašlat na vlastní samozávazky a vůbec nepřekládat. Alespoň podle „teploměru“ se s překladem vůbec nic neděje. Vysvětlení důvodu nedodržení lhůty taky nikde. I když ještě tři hodiny zbývají, pravda …
#11 1Bobesh1Hned? Prvni dil vysel v pondeli a en titulky byli v utery odpoledne. Udelat titutlky na jeden dil za sest dni podle me neni malo, kdyz u nekterych serialu jsou hotove do jednoho dne max.
#11 1Bobesh1#9 Dacanus: Žádal jsem topra, aby stav titulků aktualizoval, ale zatím se k tomu nedostal.
#10 kajikw: Anglické titulky vyšly ve středu v podvečer (okolo 18. hodiny s tím jsem si 100 % jistý), jde o dvoudíly , takže co epizoda, tak něco přes 1200 řádků na překlad. Přeložit jednu epizodu většinou zabere 6 – 8 hodin čistého času, sám si spočti kolik hodin zabere přeložit dvě epizody. Nehledě na to, že je zkouškové. Pokud se ti nechce čekat, přelož si to sám!
Tak se hlavně uklidníme. Nikoho nenutím čekat. Mám nějaké problémy do kterým nikomu nic není. Překlad bude, až ho udělám.
OK
Tak se pouštíme do překladu, s trochou štěstí vám titulky k první části přineseme již ve středu, případně budou ve čtvrtek dopoledne.
Díky moc . Oceňuji vaši práci.
Zdravim,predem dekuji za odvedenou praci.U titulku na druhy dil mi nesedi titulky,mam verzi Klondike.2014.Part.Two.720p.HDTV.x264–2HD,je mozny precasovani?Diky za info
#17 1Bobesh1#16 Masaa: Titulky Klondike 2014 Part Two HDTV x264–2HD sedí i na tebou zmiňovanou verzi, teď jsem to zkoušel ;)