Překlad druhé řady seriálu Iron Fist
Zdroj: Netflix
Superhrdina a mistr bojových umění Danny Rand se po patnácti letech vrací zpátky do New Yorku, kde se snaží získat svou rodinnou firmu a přijít na to, proč jeho rodiče zemřeli.
Zdroj: Netflix
Nejste uživatel Edny? Registrujte se během pár vteřin.
Registrace Zapomenuté heslo
Diskuze /23
Věděli jste, že premiérový díl druhé řady se jmenuje právě podle úplně prvního objevení Iron Fista v komixu „Marvel Premiere“ z roku 1974, kde se právě toto číslo jmenuje „The Fury Of Iron Fist“ – viz. http://marvel.wikia.com/…ere_Vol_1_15 – kdo má zájem, ať si přečte :)
#4 Blackhand47XD #7 XavikSakra to je rychlost, díky! Jinak jako obvykle sedí i na 1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTG release.
#3 Xavik#2 madpavel: Jojo, mělo by to sedět na všechny verze. :) Já to ještě neověřoval, proto to není v boxíku.
#1 Dusek: Každý díl odkazuje na nějaké číslo. :)
Mám dotaz proč to má jenom deset dílů ? Že Luke Cage a Jessica mají pořád 13 a oni nějak epizody zkrátili.
#6 Kubc6a#5 God of war: Čti tady.
#1 Dusek: Jo, to všechno jsme už psali v článku, který nalezneš taky tady. :) https://www.edna.cz/…eset-epizod/
MŮŽETE LASKAVĚ ZPOMALIT TEN PŘEKLAD??!!!!DĚKUJI!!?!!?
#10 XavikNestíham sledovat!!!!!!!!
#8 Baltik: Běž někam. :P :D
Já teda vím, že se překládá ted šestá epizoda, na kterou zrovna koukám ale nevim kam to naspat.....Démonový nůž…really? :D když už tam chtěj dát něco v původním jazyce, je tak těžký si najít jak je to správně? :D
#12 Xavik#11 dovahkiin: No, asi tak. :D
#13 dovahkiin#12 Xavik: Už jsem si zvykl na to, že je tam zvláštní výslovnost, ale to se dá pochopit, stejně jako jim bude připadat eng u někoho…ale vytvořit na prosto unikátní novotvar je umění :D
#14 Xavik#13 dovahkiin: Je to přesně tak, jak píšeš. Kroutil jsem nad tím hlavou. :D
#15 dovahkiin#14 Xavik: Dofufám že to tak v překladu necháte :D
#16 Xavik#15 dovahkiin: Nějak to vymyslíme. ;)
Velký díky za dokončení překladu, ještě včera jsme čekali na sedmý díl a dneska tu jsou najednou všechny díly – jak jen to děláte?! Že Vy máte taky nějaký ty superschopnosti?? :)
#18 Xavik#17 Dusek: Měli jsme přednaděláno, no. :) Takový překvápka děláme u posledních sérií většinou.
Chcel by som poďakovať prekladateľom za rýchly a skvelý preklad k tejto sérii :) good job, a klobúk dole za čas za aký bola táto séria preložená, nestíhal som pozerať s vašim tempom :)
#20 Xavik#19 wishmaaster: Díky! :)
Super práce, jste fakt rychlí a příjemné překvapení, že už máte všechno. Díky!!
A můžete překládat i seriál arrow na tyhle překladatelé je spoleh. :D
Hustě vy :) To je teda pecka rychlost :) Díky