Uživatelská recenze Síly Vzdoru část 1.
Síla Vzdoru nás nenadchla a jelikož jsme lidé zvídaví, chtěli jsme vědět, jak to vidí druhá strana síly. Proto tu pro vás máme ještě jednu recenzi Síly Vzdoru, kterou si pro vás připravil @Epsik. Opět si dejte pozor na spoilery z filmu.
Jak už jistě víte, do kin přišel třetí film Hunger Games, který zachycuje první polovinu třetí knihy Hunger Games – Síla Vzdoru. Na rozdíl od předchozích dvou filmů se v tomto díle většina děje neodehrává v Aréně smrti, ale spíše ve 13. kraji, kde je sídlo Rebelů, kteří se snaží osvobodit Panem od tyranie Kapitolu.
Přirovnání s knižní předlohou
Děj celého filmu se pěkně shoduje s knihou a nějak zvlášť od ní neodbíhá. Takže ti, kteří knihu četli, můžou být klidní s tím, že film není osekaný, jako to bylo třeba při druhém dílu. I tak se ale najdou scény, které byly doslova odfláknuté.
Vzestup Reprodrozda
Katniss má před sebou těžký úkol a to psychicky se zotavit z Hladových her a oddělení od Peety, aby se mohla stát symbolem (tzv. Reprodrozdem) a motivací pro ostatní kraje, které se ještě do Rebélie nezapojili. Jelikož je kniha psána z pohledu první osoby (tedy Katniss), tak můžeme skoro celý film vidět, jak Katniss pronásledují noční můry, špatné vzpomínky a když vidí ve vysílání Kapitolu Peetu, tak se její stav ještě zhoršuje. Podobné trable zažívá i Finnick, který trpí hlavně kvůli své partnerce Annie. Díky tomu se s Katniss hodně sblíží a stanou se z nich přátelé.
Filmové bonusy, aneb co v knize není
Mezi tento „bonusový“ materiál patří veškeré záběry z Kapitolu (kromě show Ceasara Flickermana). Týká se to hlavně scén s prezidentem Snowem, např. když zakazuje symbol Reprodrozda, nebo jak posílá letadla aby zbombardovala 13. kraj. Mezi další přidané scény patří také záchranná akce pro osvobození vítězů, která výrazně přidala na napínavosti filmu. Dále můžeme vidět také povstání v krajích, které byly motivovány z proklamy Rebelů. Těmito scény se nemusí nějak zvlášť šetřit, protože dodávají filmu přehled i zajímavost.
Změny oproti knize
Jednou velkou změnou je Effie (Cetkie) Trinketová, tato postava tam v tuto chvíli nemá co dělat, objevuje se až na konci knihy a to jenom krátce. Místo ní tam má být Katnissin bývalý přípravný tým (Flávius a ta druhá), který nalezne v části 13. kraje pomlácené a psychicky zdrcené. Dále například Diodův vynález, na kterém se podílel i Gale (Hurikán) Hawthorne. Jedná se o bombu, která exploduje a po chvíli exploduje znovu. Byla určena třeba k zabití lékařů, kteří po první explozi jdou pomoct raněným. V druhé části je to celkem potřebná informace. Jsou i další menší změny, jako je třeba malá kulička se, kterou si Katniss hraje. Má ji začít používat k odreagování až v pozdější části prvního filmu. A část, která se mě jakožto fanouškovi Peeta a Katniss moc nelíbí, je přidaná líbací scéna s Galem.
„Odfláknuté“ scény
Mezi tyto scény bych například zařadil hlavně scénu s informací o tom, že Gale může s Katniss zase lovit. Ve filmu to Gale prostě řekl a nazdar. V knize to pro Katniss znamenalo hodně. Cítila se svobodná, volná a nemyslela přitom na Peetu a samotné povolení této činnosti taky nebylo jen tak. Další scéna byla třeba při bombardování nemocnice v 8. kraji, kdy Katniss natáhla luk, hned trefila a konec. V knize to bylo vyobrazené o hodně lépe, kdy Katniss s Galem nejdříve nemohli trefit a poté jeden po druhém bombardéry zlikvidovali. Možná mohla být ještě lépe propracovaná scéna v bunkru, kde se Katniss baví s Finnickem. V této scéně se v knize hodně sblížili.
Povedené scény
Mezi nejvíc povedenou scénu považuji tu, jak Katniss zpívá Píseň Oběšence. Myslím si, že každého kdo četl knihu, vždy zajímalo, jakou tato písnička měla vlastně melodii. Poté byly dobře zpracované proklamy Rebelů, ve kterých vystupovala Katniss a Finnick. A nakonec samozřejmě i scéna „Peeta chce zabít Katniss“, rozhodně dobře zahrané a někdo kdo nečetl knihu, se mohl dobře leknout.
Názor na rozdvojení filmu
S tímto trendem přišel Harry Potter a Relikvie Smrti, který byl také dělený na dvě části. Podle všeho nás to má připravit na skvělé finále filmu, u kterého mají režiséři poté vymezen větší prostor. U tohoto filmu to podle mého názoru nebylo až zas tak zapotřebí, i když je dobře že se potom zachází do větších detailů. Výdělek z filmu se ale zdvojnásobí tak proč to pak nedělit že?
Pro někoho může být film nudný nebo nezajímavý, ale pokud nejste jenom nějací „hledači akce a reakce“, tak se vám film bude líbit. Grafické zpracování některých umělých scén je dokonalé, jako například útok na hráz. Čekal jsem, že v tomto díle bude o něco více děj zaměřený na sbližování Katniss s Finnickem. Toho tam bylo málo oproti knize. Já knihu přečetl a v kině si film maximálně užíval, avšak pro ty kdo ji nečetli může být film velkým zklamáním.
Hodnocení filmu: 85 %
Autor: Roman Snášel (@Epsik)
A jak hodnotíte film vy?
Diskuze /24
Naprosto souhlasím s touto recenzí :-) Opravdu pěkně napsané :-)
#2 Epsik#1 papaya: Díky :)
Moc hezky napsané :) Nechápu, jak někdo může hodnotit film jenom podle akčních scén a množství prolité krve (a teď ani tak nenarážím na předchozí recenzi,ale spíš obecně).Kdyby byl film jenom o bombardování a bojích,ani by mě to nebavilo.A navíc na to bude dost času v 2.části. Jenom jestli můžu mít pár připomínek (ano, jsem rejpal,ale aby v tom bylo jasno :D). Effie vpodstatě nahradila Fulvii,která byla Plutarchova asistenka.Osobně jsem za tuhle změnu ráda,Effie to tam aspoň trochu oživila.Na druhou stranu mě mrzí,že Flavia,Venii a Octavii-přípravný tým úplně vyšoupli,docela jsem se na ně těšila.Myslím,že o té bombě bude řeč až v další části.Ta kulička byla perla,kterou dostala Katniss od Peety v aréně.A ta líbací scéna byla i v knížce :) Oběšencův strom,to bylo úplně nejlepší.A strašně se mi líbilo,jak potom šli k té hrázi a zpívali to všichni.Peeta,a hlavně ta úplně poslední závěrečná scéna,to mi upřímě málem zlomilo srdce,takhle ho vidět :D Takže,i když pár scén bylo opravdu trošku nudných,j jsem byla spokojená a film se mi moc líbil :)
#4 Epsik#3 kath023: Tu líbací scénu jsem asi navzdory tomu jak nepodporuju vztah Gale a Katniss vypudil z hlavy .. :D A s tou perlou se mi to oživilo až jak to tu od tebe čtu. :) Dík za opravu.
#5 kath023#4 Epsik: Není za co. :) Jinak,jsem jediná komu přišla Coinová ve filmu taková příjemnější než v knížce?
#7 1Bobesh1 #11 EpsikNevíte náhodou jeslti se dá sehnat ta píseň kterou zpívá Katniss v tom filmu ???
#7 1Bobesh1 #8 Marcelle#6 Jell: Zatím ne. Musíš počkat minimálně na soundtrack.
#5 kath023: No v knížce měl Coinová více prostoru a také jsme ji měli citově zabarvenou od Katniss. Tady k přemýšlení o Coinové neměla prostor.
#10 kath023#6 Jell: Jmenuje se to The Hanging Tree a najdeš to v pohodě třeba na youtube, dokonce i originál z filmu.
Díky za recenzi, v podstatě sdílím stejný názor. Jen mi ve scéně, kde ukazují Katniss album s Cinnovými návrhy, chyběly ty hotové šaty (v knížce je měl Cinna připravené předem).
#7 1Bobesh1: Mě naopak přijde že měla možná o trochu prostoru víc ve filmu,ale to jak se chovala ke Katniss,přišlo mi to milejší něž v knížce.
#5 kath023: Rozhodně souhlasím… V knize byla strašná… :D
No, čtu asi 4tou recenzi a konečně pohled někoho, kdo knihu četl a ví o čem kniha byla a proto nepíše, že byla nudná, protože v ní nebyla akce. Vesměs se s tí, co bylo řečeno shoduji, jen by řekl, že zmíněná kulička byla perla, kterou Katniss dostala od Peety ve 2 díle.
Jsem tu nový, tak mi jen vysvětlete, co nechápu do teďka .. jak je možný, že u nás to je HUrikán a ve filmu Gale? Jak může někdo překládat jména ..
#13 Epsik#12 Shoter: Onu moji chybu s perlou už opravila kath023.
A tyto jména my taky přijdou zvláštní. :D Prostě čeština si vybrala místo Gale Hurikán, Cetkie je Effie, Routa je Rue, Mlat je Tresh atd. český dabing nikdy nepřekvapí no.. :D
#14 1Bobesh1#13 Epsik: Není to o dabingu, ale o překladu knihy. Jména byla použita už v knížce a tak se používají i v dabingu. Na perlu jsem tě upozorňoval už v mejlu ;)
Předpokládám, že jména přeložili protože je to kniha pro mladé a Hurikán je pro mnohé děti bližší než Gale, ale proč Effie přeložili jako Cetkie a zbytečně předělali Rue na Routu, tož otázka..
#15 Epsik #17 Jackie#14 1Bobesh1: Tuto edici mám já http://knihy.heureka.cz/…rkovem-boxu/ a jsou tam jména jak jsem je psal… Routa, Gale, Mlat, Cetkie a to jsou původní jména které jsou použité i v anglickém dabingu…
Konečně někdo, kdo si to užil jako já :-) recenze parádní, díky ;-)
#14 1Bobesh1: Effie je Cetkie kvůli jejímu příjmení – Trinket = cetka. V tomhle případě už je to kapánek překombinované, hlavně vzhledem k tomu, že příjmení podle kterého byl překlad vymyšlen, je zachováno v původní podobě. Ale budiž to překladateli odpuštěno. :)
#18 kath023#17 Jackie: Tak to by mě teda nenapadlo :D Souhlasím,že Hurikán je zvlášť pro ty mladší asi pochopitelnější než Gale,ale jména bych prostě nepřekládala,pak je v tom akorát zmatek.A navíc (i když si teď úplně nejsem jistá,jestli jsem si to nepopletla) mají v titulkách k 1. a 2. dílu v těch jménech a překladech jmen trochu zmatek.
Jojo, s těma jménama to je na houby. jednou se díváte na originál a je tam Gale, pak zase na DVDčku v dabingu je to jinak .. nechápu to, kor u hlavních hrdinů, které provází film (knihu) celý děj. Hold jako vždy u nás, překlad se dělá tak aby to bylo co nejvíce prodejné a na nic ostatní se nehledí. Pak se to zfilmuje a jsou z toho zmatky .. viz i názec posledního filmu .. kde vzaly to „Síla vzdoru“ ..
#20 1Bobesh1#19 Shoter: Název posledního filmu převzali z knížky ;) asi se při překladu knihy báli že by Reprodrozd nevystihoval podstatu – i když minimálně první polovina knihy je právě o Reprodrzdovi :D
#24 ShoterFilm se povedl byl opravdu dobrý, ale myslím, že to mohli skončit když se Peeta pokusil Katniss zabít a oni ho praštili nějakou policí přes hlavu. To by bylo docela fajn.=D
#22 Epsik #23 kath023#21 iren03: Jj to by byl super hejt na film… :D
#21 iren03: To by bylo fakt super :D Já si prvně myslela že to tak bude,ale oni asi věděli proč to škrcení vysvětlit,nechtěla bych slyšet ty kecy jak se snaží nalákat na další díl :D
#20 1Bobesh1: Já vím, napsal jsem to blbě. Ten „super“ název vymysleli už pro knihu. V tomto případě tomu moc nerozumím, protože všichni co četli první dva díly by si další koupili i s originálním názvem, o tom velká část té knihy je, že?