Co přinesou další epizody deváté řady?
Po natočení dvousté epizody proběhl rozhovor s tvůrci seriálu a ti lákají na zbývající epizody. Pozor článek obsahuje spoilery.
Ted Mosby, taťka od rodiny, vypraví svým dvěma ratolestem příběh o tom, jak kdysi, kdy ještě trávil celé dny s kamarády Marshallem, Lilly a Barneym, potkal a podlehl jejich mamce. Sitcomový příběh, který jeho děcka vůbec nezajímá, zaujal diváky po celém světě a udržel si jejich pozornost devět let.
Během finálové epizody mělo dojít i na Robin Zářnou. Robin měla mít vystoupení na své vlastní svatbě. Tato scéna však byla vystřižena, můžete se však podívat alespoň na fotografii.
Zdroj: CBS
Po natočení dvousté epizody proběhl rozhovor s tvůrci seriálu a ti lákají na zbývající epizody. Pozor článek obsahuje spoilery.
Každý populární seriál se dočkává svého spin-offu. Dočká se i Matka?
Našli jste chybu ve vysílání? Nemůžete se dopídit českých titulků? Chtěli byste se o tento seriál starat? Napište nám!
Nejste uživatel Edny? Registrujte se během pár vteřin.
Registrace Zapomenuté heslo
Diskuze /16
Skousnu toho hodně, ale Sparkles by se fakt překládat nemělo. :/ :D
#2 mjmartin167 #8 TomC601 #14 kubickaj #15 DeMaTiu#1 ZuziJ: To teda nemalo, ja najskôr že aká Zářna :D
To mě mrzí, že to vystřihli :(
No jo bere se to z dabingu.
To jste nikdy neviděli HIMYM s dabingem? No ták, lidi :D
#8 TomC601 #11 ZuziJMě to připadá že tu poslední díly 2 totálně dojebaly .. Měli to udělat celé s hodinovou verzi a ne jenom s 45 minutami … A měli tam dát všechno a ne že polovičku vystřihly .. !! -__-
#7 1Bobesh1#6 Crysiscze: Však hodinu to mělo – včetně reklam. Pokud dostanou 60 minutový slot, je jasné, že tam musí narvat i reklamy, zvláště když si za ně účtovali 10 mega ;)
#1 ZuziJ: Důvod proč jsem nebral titulky z edny, ale z jiného zdroje…
#5 1Bobesh1: Nemám důvod kazit si originál dabingem ;)
#11 ZuziJnedali tam vše, aby sis musel koupit DVD, nebo BD s cut scénama a alternativním konce. Takže budou mít víc peněz
placák! legen, počkjej si na to… :D
#5 1Bobesh1: HIMYM jsem s dabingem pár dílů z prvních sérií viděla, ale tam o Sparkles zrovna nebyla zmínka.. :D
#12 TomC601#8 TomC601: Já koukám s anglickýma, tam mi překvápka nehrozí. :D :)
#11 ZuziJ: Já jsem skoro vždy sledoval bez titulků, neměl jsem tu trpělivost čekat až vyjdou české :D
#13 ZuziJ#12 TomC601: Já když jsem měla čas si to pustit, tak anglické už byly a byla to taková jistotka, že pochytím úplně všechno.. :) Bez titulků rozumím, ale né vždycky mi všechno hned dojde. :D
souhlas :D#1 ZuziJ:
#1 ZuziJ: Asi tak :D Stejně tak mi vadí třeba přidávání americkýma zpěvačkám a herečkám „ová“…
Zářná :-D