Historie a budoucnost prodloužených edic Středozemě
Filmová Středozemě není jen o samotných filmech v kinech. V době premiér Pána prstenů se Peter Jackson rozhodl dobýt takřka nekompromisním způsobem divácká/fanouškovská srdce i doma u rodinného krbu, pardon, tedy zobrazovače. A nejinak tomu bude i u „nové trilogie“, u Hobita.
Ale ještě na chvíli zpátky k legendě mezi filmovými kolekcemi pro domácí užití. Koncept započal už dlouhou dobu před vydáním prvních filmových disků, jelikož Peter Jackson nejen že v mnoha směrech je velkým fanouškem filmovým (například originální King Kong), komiksovým (Tintin), /knižním (ehm, hádejte) a technickým (vše, co se mu může v jeho tvorbě hodit), ale nebojí se fanouškovství podporovat i u svých diváků, kteří by jinak měli zpřístupněn jen velmi omezený pohled pod filmařskou pokličku.
Proto se od úplného startu výroby prstenovské trilogie rozhodl, že vše, co jen půjde, zdokumentuje. A nejenom kvůli případnému bonusovému vydání, ale také proto, že celek byl natolik familiérní, že se vlastně jednalo i o takové dražší Home video. Krom toho započal myšlenku, kterou plně přetavil k životu až u své verze King Konga – dávat mnoho informací na web, který je největším útočištěm fanoušků Bilba a Froda Pytlíků.
Nakonec k legendě vedla ještě jedna, ve svém základě přirozená cestička, a tou bylo mnoho přemnoho filmového materiálu, který se při vší vůli do výsledných filmů nedal nacpat. A co si budeme namlouvat, i samotný fakt, že první film uspěl (což tudíž znamenalo, že uspěje i v domácích prodejích), přispěl k tomu, že studio bude chtít vydělat další peníze na tahání nekřesťanských peněz z kapes náruživých tolkienovských kupujících.
(po kliknutí na obrázky jednotlivých edic můžete navštívit jejich podrobné profily)
Nakonec tak vyšla těsně před premiérou druhého filmu a po několika měsících od hlavní kinoverze verze prozatím druhořadá, v mnoha směrech sběratelská, velmi drahá, ale především ve všech směrech lepší. Dokonce o tolik lepší, že se na podobný koncept neměly šanci chytat ani ty nejlepší dosud vydané DVD edice. A komu by to bylo málo, mohl si dopřát ještě balení, ve kterém byly přidány navíc ještě relativně hezké sošky (plus další bonusové DVD, které však bylo zaměřeno na výrobu sběratelských sošek, popřípadě nahrávání hudby).
Byla sestavena ze čtyř disků, kde první dva krom samotného rozšířeného filmu přinášely ještě čtyři audiokomentáře, ve kterých účinkovali takřka všichni, kdo měli na filmech větší tvůrčí slovo, a dva další zaplňovala šestihodinová pre/post a klasická produkční pouť Společenstvem prstenu. A i když by někomu mohla vadit ona zmíněná familiárnost či povinné plácání se po zádech, obsahovala takové informace, kterých by se dalo využít i při výuce na filmových školách. Vypisování jednotlivostí by tady bylo zbytečné, protože materiál pokrývá drtivou většinu aspektů výroby takového filmu, jakým je Pán prstenů.
A pokud přece jen nějaké informace chyběly, daly se dohledat v audiokomentářích či ve statickém obrazovém materiálu proloženém napříč disky (od artworků přes prakticky celý storyboard a pre-vizy nejdůležitějších scén až po produkční fotky – a o mnohé se postarali i lidé, do kterých byste to věru neřekli). Technologické perličky, jako možnost prohlédnout si Elrondovu radu ze všech dostupných postavení kamery, už jsou drobnosti dotvářející výjimečnou bonusovou výbavu.
Tato edice pak slavila logicky veliký úspěch. Takový, až to překvapilo nejedny zodpovědné osoby. Mezi nimi i českého distributora (v té době ještě přímé české zastoupení WHV), který sic edici do Čech dopravil, ale s určitými nedostatky. Největším bylo, že v době, kdy byla jediná příležitost k dodabování přidaných scén masový úspěch nepředpokládalo a aby byla edice v Čechách rentabilní, potřebné náklady neuvolnilo. Ano, i dnes by se dal udělat nový, kompletní dabing, ale bylo by to finančně mnohem náročnější, jednoduše se do toho nikomu nechce a ani nechtělo.
Druhým závažným nedostatkem byla jen poloviční titulková lokalizace oněch skvostných bonusů. Nutno podotknout, že toto rozhodnutí se nešťastně přeneslo i na další generaci domácího nosiče – Blu-ray. Posledním pak byla nepřítomnost DTS ES stopy.
Přesto edice u nás i ve světe úspěch slavila a stejné péče se tak dočkaly i Dvě věže a Návrat krále. S tím rozdílem, že u nás dvojka vyšla již s DTSkem (ale bonusová lokalizace byla opět zhruba dvoutřetinová) a trojka byla takřka bezchybná – krom titulků u komentářů (nutno podotknout, že je to spíš výjimka, když je tento track lokalizovaný, a to globálně) si nikdo stěžovat nemohl. Samozřejmě vyjma lidí, kteří vyžadují dabing.
Ano, česká distribuce byla už na nápor kupujících připravena, rozhodla se ovšem, že když dabing nemá Společenstvo, bylo by spíše ke škodě na tento fakt upozorňovat. A tak celá rozšířená prstenovská sága zůstala pouze v originále (a v polském voiceoveru, pokud by měl někdo zájem).
Abychom byli v informacích kompletní, je třeba zmínit ještě jednu DVD edici z roku 2005. Ta sdružovala jak kino sestřih, tak verzi rozšířenou, kde v českém vydání právě kratší verze obsahovala dabing, takže se člověk nějakým způsobem k české mluvené lokalizaci dostal. Na druhou stranu chybělo komplet DTSko. A jako bonus byl ke každému dílu sestříhán zhruba dvouhodinový dokument, který ovšem informace čerpal převážně z oněch výborných bonusů a pokud už se v něm objevily nějaké nové informace (či videomateriál z natáčení), nejednalo se takřka o nijak zásadní či zajímavé sdělení. Přesto, kdo nedosáhl na původní edici, netratil, informativně jsou na tom ony dokumenty pořád nadprůměrně.
V době Blu-ray se pak celá situace opakovala, jen s tím rozdílem, že v březnu roku 2010 vyšla kompletní trilogie v kinosestřihu se svými bonusy (a u nás bez nich) a v červnu 2011 pak kompletní rozšířená s bonusy původními, i s těmi z roku 2005. U obou edic byly všechny bonusy na DVD formátu, na Blu-ray přecházel čistě film. Obě edice s DTS HD zvukem (i u nás) a rozšířená, jak již bylo řečeno, opět bez dabingové podpory (a vzhledem k tomu, že se použila stará „kopyta“ na lis bonusových disků, i bez přítomnosti titulků u některých bonusů prvních dvou dílů).
To by byla historie Pána prstenů v našich domácnostech. Co ale Hobit? Ano, ještě před premiérou prvního dílu v kinech už se situace kolem rozšířených verzí řešila. Peter Jackson je přislíbil v době, kdy měly být filmy pouze dva. Pak přišlo další rozmnožování a premiéra jedničky a lidé se logicky začali ptát, zda-li na ně pořád dojde. Vtipy o tom, že prodlouženou verzi už jsme vlastně viděli, či že Peter by měl vydat spíš zkrácenou verzi, se ostatně v internetových diskuzích objevují s železnou pravidelností. Po loňských Vánocích nás však Jackson ujistil, že přece jen bude – a o nějakých pětatřicet minut delší.
To bylo ovšem v době, kdy film běžel v kinech. V době, kdy v nich začal odeznívat, se „záhadně“ ona informace, stejně jako oficiální ohlášení studiem, ze sítě vypařila. A zůstala jen ohlášená základní. To by zatím mnoho lidí ani tak nerozrušilo, kdyby se k ní ohlásila i důstojná bonusová nadílka, která by lidem dala pokračovat nejen filmově, ale také „zákulisně“. Bohužel, ona výbava sestávala z bonusů, které byly legálně přístupné na síti už před samotnou premiérou filmu. Ano, jednalo se o režisérské vlogy, plus asi sedm minut sic hezké, ale nicneříkající prohlídky krás Nového Zélandu.
Modří sice věděli, ale stejně to bylo proti klasickému zákazníkovi trochu nefér. Warneři se prostě snažili opravdu napakovat a tímto krokem donutit lidi skoupit klasické verze filmu. Je to v poslední době až příliš častá taktika, nejen tohoto studia, ale stejně je to smutné.
Tak jako tak, jakmile klesly prodeje i té „jediné“ ohlášené a vydané edice (edic), začíná to od znova… Jen v rychlosti představím onu základní verzi, nebo spíš verze. Vyšlo jak DVD ve dvojdiskovém provedení, kde na jedné placce se nacházel holý film (bez jakéhokoli bonusu, audiokomentář nebyl přítomen snad ani na základních plackách LOTRa), a na druhé ony režisérské deníky (celková délka 127 minut). Originální zvuk i dabing je přítomen v Dolby Digital 5.1, titulky k filmu i bonusům samozřejmostí.
Pak vyšly dvě Blu-ray edice, kde v první byla pouze 2D verze (dva disky), v nejdražším balení pak na samostatných discích navíc přidána i 3D (disky čtyři). 3D Blu-ray verze tak nabízela na prvních dvou plackách film rozdělený na dvě části, zato ve FullHD 3D s DTS HD(MA) 7.1 zvukem, zcela bez bonusů a plně česky lokalizovaný (dabing v DD5.1).
Třetí disk je 2D varianta se shodnými parametry, kvůli nižší datové náročnosti se ovšem film nemusel půlit a přehrajete ho v kuse. A nakonec samostatný bonusový Blu-ray disk, nabízející opěr deset vlogů (tentokrát však ve FullHD), onu sedmiminutovou procházku novozélandskými krásami a galerii trailerů (jeden teaser, trailer ve čtyřech variantách a několik ukázek na herního Hobita). Vše česky otitulkováno. To jest vše. Pokud tedy nepočítáme kód na přístup k živému chatu s Peterem Jacksonem, který se odehrál dva týdny po americkém vydání disku a dva týdny před vydáním českým (chat byl ale nadmíru zajímavý, dosahující délky téměř jedné hodinky)… Ehm.
Takže ke konci července, když se všem potenciálním kupcům na poličce hřála nějaká ta kopie Neočekávané cesty, vyšlo „senzační“ oznámení, že se tedy vydá i ona zapomenutá rozšířená verze. A samozřejmě že se vytáhnou i ony bohaté bonusové hody.
Nejprve stručná technická realizace – opět budou tři verze, jedna DVD, dvě Blu-Ray, kde bude k mání edice čistě 2D nebo i se třetím rozměrem. DVD bude zabírat disků pět, film rozpůlený na dvou, bonusy na zbylých třech. 2D Blu-Ray varianta bude obsahovat jeden filmový a dva bonusové disky (nebojte se, že by DVD mělo něco navíc, jednoduše takový datový nápor nemůže ustát) a pak i 3D varianta, která k předešlým třem diskům přidá dva s rozseknutým filmem ve stereu.
Obraz FullHD(3D), zvuk DTS HD 7.1, očekává se, že bonusy, alespoň video, bude komplet počeštěno (distribuce pod Magic Boxem zajišťuje lokalizaci bonusů vždy), nebude nic chybět a snad se i počítá s dodabováním přidaného materiálu. Aby byly zodpovězeny neřečené všetečné otázky – ne, s HFR (48fps), ani s Dolby Atmos se prozatím na nosiče pro domácí užití nepočítá.
A tak se konečně dostáváme k tomu nejdůležitějšímu! Ona prodloužená verze nebude protažena o půl hodiny, nebude ani pokrácena, jak někteří věřili. Jednoduše přibude třináct minut nového materiálu. Ano, slyším, jak říkáte: „Teda, žádné terno,“ a ano, máte pravdu. Na druhou stranu, přidávat se bude především na pomalejších a dialogových scénách (přibude podstatnou měrou Hobitína i Roklinky) a dočkáme se dalších písniček. A to už by někteří v nové půlhodině nemuseli přežít. Je to takový ideální kompromis, aby se verze nepovažovala za úplně vynucenou (co si budeme povídat, kinoverze zhuštěným dojmem rozhodně nepůsobí a příliš natahovat nepotřebuje).
A bonusy? Video materiály by měly zabírat úctyhodných devět hodin(!), které doplní klasická kolekce statického materiálu (artworky, storyboardy, fotogalerie atd.) a jeden jediný audiokomentář (Petera Jacksona a Philippy Boyens). Bonusové disky pak budou pokračovat v číslování započatém původním vydáním rozšířeného Společenstva, čili disky sedm a osm. Kompletní výpis bonusů najdete zde.
Celkově je to hezká nadílka, která důstojně navazuje na opravdovou legendu. Snad se jí stane i toto nové vydání… Sám sobě držím palce, aby se tak stalo.
Zdroj:
0
Diskuze /1
Rozšírené DVD edície Pána prsteňov dali slovám špeciálna edícia úplne nový význam.
Už roky ľutujem, že som si v tých časoch kúpil iba edíciu bez sošiek, ale tá vtedy stála tretinu môjho mesačného platu. Dúfal som, že to budem môcť napraviť pri vydaní rozšírenej edície na Blu-Ray, ale tá ma pravdupovediac trochu sklamala. Žiadna soška, tie isté DVD bonusy bez kompletných titulkov, len samotný film vo Full HD.
Takže som si povedal, že pri Hobbitovi kúpim tú najlepšiu edíciu, aj vrátane tých sošiek Bilba s Glumom (hoci nevyzerá bohvieako, ale skôr ako Happy Meal z McDonalda), lenže e-shopy v ČR zatiaľ neponúkajú tú najkomplexnejšiu verziu. Na slovenských e-shopoch ešte v ponuke rozšírené edície Hobbita vôbec nemajú.
V každom prípade sa teším na bonusové hody.