Empire
86/100 - 18×

Empire

Empire je hudební drama, které vypráví příběh Luciouse Lyona, ředitele velké hudební společnosti. Je mu diagnostikována neléčitelná nemoc ALS a Lucious si tak musí ze svých třech synů zvolit nástupce svého impéria. O toto místo se chce ale hrát i jeho bývalá žena Cookie, která se po sedmnácti letech vrací z vězení.

USA | 2015 | Ukončeno
vysílání
6 sezón | FOX | 44 minut
VOD
Disney Plus
žánr
Drama, Hudební, Soap opera
hrají
Terrence Howard (Lucious Lyon), Taraji P. Henson (Cookie Lyon), Serayah Ranee McNeill (Tiana Brown), Malik Yoba (Vernon Turner)

České titulky k epizodě Be True

České titulky k epizodě Be True

Andre se chce na důkaz své víry nechat pokřtít, což se ovšem neobejde bez potíží. Další díl seriálu Empire pro vás opět připravili @lukascoolarik, MountainLionet a vitrepka. Titulky sedí na verzi KILLERS. Bavte se a nezapomeňte díl i ohodnotit.

4 0
29.10.2015

Zdroj: FOX

Diskuze /2

MrWeed

Zdravím pracuje se vůbec na titulkách k dalšímu dílu ?? Samozřejmě sem rád za to že to děláte ale díl od dílu je to s titulkama horší co se tíče času dokončení když díl vyšel skoro před 14dny a stále nic pochopil bych par dnů ale tohle je podle mě moc. Hlavně když vidím jak mnohem delší titulky jsou jiní redaktoři schopni zvládnou za den a to ve dvou. Díky za odpověď

#2 lukascoolarik
9.11.2015 | 15:55:25
lukascoolarik

#1 MrWeed: Ano, pracuje. „Horší“ to je kvůli nedostatku času jak u mě, tak i u kolegyně. Kromě Empire překládám ještě šest dalších seriálů, takže jsem si musel stanovit priority; Empire stahuje nejmíň lidí, ergo vycházejí „jako poslední“.

To, co bys pochopil nebo nepochopil, mi může být jedno, když to řeknu trošku hnusně. Nelze srovnávat jabka s hruškama. Definuj mi ty „mnohem delší titulky“. Anglické titulky mívají u Empire kolem 1 000 řádků na epizodu, časování je katastrofa, sem tam chybí i celé věty. Do toho spousta slangových výrazů a v neposlední řadě taky překlad písní, se kterými si trochu víc hraju, než abych je překládal slovo od slova. Neříkám, že je nemožné stihnout takovou práci za den nebo za dva, možné to samozřejmě je, ale když toho máš tolik, co já, do toho ještě školu, spánek a možná i nějaký ten osobní život, tak je v mém případě prostě nemožné stíhat všechny překlady tak, aby byl každý spokojený.

Snad to jako odpověď stačí. Abych řekl taky něco konkrétního, na epizodě 2×06 se pracuje, překlad je z půlky hotový, časování je skoro u konce, dneska udělám korekce té přeložené části a vrhnu se i na překlad druhé půlky. Přesný termín vydání netuším, takže radši nic neslibuju. Podrobnější detaily o vývoji překladu najdeš na SZ.

čestný člen redakce
12.11.2015 | 16:42:07
Chceš taky něco napsat? Registruj se nebo se !

Napište nám

Našli jste chybu ve vysílání? Nemůžete se dopídit českých titulků? Chtěli byste se o tento seriál starat? Napište nám!


Filtr seriálů a filmů