tak s tím Sherlockem jsem se asi spletl. Každopádně stahuju vaše titulky. Když titulky stáhnu a otevřu v poznámkovém bloku tak tam je ta špatná diakritika a jestli není chyba na vaší straně pak nevím čím by to mohlo být
#891 Larex: Pročti si na internetu něco o kódování textu. Většina titulků je v ANSI. Pokud se Ti nezobrazují české znaky, máš zařízení nastavení na UTF-8. Pokud máš doma ještě jiný PC, tak mrkni na ten. Pokud můžeš video s titulky vložit do televize, tak to zkus přehrát přes televizi ;)
#895 teslamp1: Ano, kdyby ses podíval do diskuze seriálu či do komentářů posledního článku, viděl bys, že na tom pracujeme. Už se blížíme do konce. Titulky trvají, protože je to dvojdíl.
#880 Larex: Mrkni sem. :)
#884 LarexChci se zeptat a co titulky na druhou řadu bude někdo dělat ,děkuji..
#883 KevSpa #894 PRINC180#882 PRINC180: Druhou řadu čeho?
#881 KevSpa: problém je asi spíš v tom, že titulky stáhnu už s těma klikyhákama
#885 KevSpa#884 Larex: A jaké konkrétně titulky? Není možné, aby všechny titulky ke všem seriálům měly tuhle chybu.
#886 Larex#885 KevSpa: Sherlock 4×03 a potom Vikingové 4×11 4×12 4×13 a víc jsem nezkoušel, ovšem je možné, že je chyba na mé straně, ale netuším kde
#887 1Bobesh1#886 Larex: Stahuješ naše titulky? Sherlocka 4×03 jsme ještě nedokončili a u Vikingů musí být titulky v pohodě, jinak by to přes KevSpu neprošlo :)
#877 ellen_maycraft: Jistě, brzy to přidáme do naší databáze ;)
tak s tím Sherlockem jsem se asi spletl. Každopádně stahuju vaše titulky. Když titulky stáhnu a otevřu v poznámkovém bloku tak tam je ta špatná diakritika a jestli není chyba na vaší straně pak nevím čím by to mohlo být
#889 1Bobesh1 #890 KevSpa#888 Larex: Pravděpodobně v kódování zařízení. Máš Apple, nebo software prioritně určený pro neevropský trh? :)
#891 Larex#888 Larex: Tak u Vikings určitě chyba na naší straně není. Je možné, že je u tebe nějaký problém přímo s těmi srt soubory.
#889 1Bobesh1: používám windows10, tak asi bude chyba v těch srt souborech :/
#892 1Bobesh1#891 Larex: Pročti si na internetu něco o kódování textu. Většina titulků je v ANSI. Pokud se Ti nezobrazují české znaky, máš zařízení nastavení na UTF-8. Pokud máš doma ještě jiný PC, tak mrkni na ten. Pokud můžeš video s titulky vložit do televize, tak to zkus přehrát přes televizi ;)
#893 Larex#892 1Bobesh1: Dobře mrknu na to, díky :)
#882 PRINC180: Titulky „The Expanse“ serii 2 zapoměl jsem napsat už to vím dělají se.
Prosím bude někdo překládat Expanse II. Prní řada byla super. Díky
#896 Lucifrid#895 teslamp1: Ano, kdyby ses podíval do diskuze seriálu či do komentářů posledního článku, viděl bys, že na tom pracujeme. Už se blížíme do konce. Titulky trvají, protože je to dvojdíl.
Neplánujete nějakej menší web o Pirátech z Karibiku ?
#898 1Bobesh1#897 PecaCZE: Zatím nic takového v plánu nemáme :)
ahoj. Chcel by som sa opýtať či sa niekto nechystá dokončiť preklad tituliek na seriál The Ranch ? ďakujem
#902 1Bobesh1Ahoj, proč na některé seriály jsou titulky hned př. The walking dead a na některé čeká několik dní? např. Reign
#901 lukascoolarik #902 1Bobesh1