Roku 2015 Netflix položil základy novému komiksovému vesmíru v rámci MCU, nicméně jej roku 2019 nečekaně ukončil. Všechny seriály, které do Defenderů patří, tedy Daredevil, Jessica Jones, Luke Cage, Iron Fist a The Punisher, jsou proto u konce.
Započalo překládání třetí řady Jessicy Jones
Po zjištění několika důležitých informací jsme se rozhodli pustit do překladu poslední série Jessicy Jones, která se skládá z třinácti epizod. České titulky pro první díl očekávejte ještě dnes.
Zdroj: Netflix
Konec Defenderů
Jak sledovat Defendery
Defenderové jsou tvořeni několika seriály, a proto se každý nový divák začíná ptát, v jakém pořadí sledovat jednotlivé série. Proto v tomto článku naleznete tabulku, díky které zjistíte, v jakém pořadí si jednotlivé série máte pouštět.
Reklama
Nejoblíbenější postavy
Narozeniny
-
Nikolai Nikolaeff
26.12.1981 | 26.12.2024 -
Parisa Fitz-Henley
1.1.1977 | 1.1.2025 -
Leah Gibson
3.1.1985 | 3.1.2025 -
Aneesh Sheth
5.1.1982 | 5.1.2025 -
Clancy Brown
5.1.1959 | 5.1.2025
Hlídejte si nás
Napište nám
Našli jste chybu ve vysílání? Nemůžete se dopídit českých titulků? Chtěli byste se o tento seriál starat? Napište nám!
Diskuze /17
Díky
Díky strejdo! Jaký informace jsi zjistil?
#4 XavikParáda, najlepšia voľba.
#2 Aidamos: Že oficiální překlad by měl být na Netflixu dostupný za dlouho.
XAVIK: Díky moc! Jste skvělý!
Paráda! Už se nemůžu dočkat. Díky.
THX :)
Tak to bylo jasný od počátku,že offico titulky budou bůh ví kdy nebo nekvalitní:-)Ten netflix pro neanglicky mluvící země je prostě holt ještě v plenkách.Nepřekládat nějaký seriál jen z čekání na české titulky od netflixu je ted prostě nesprávná úvaha.A to ted píšu v dobrym,tak do mě hned nešijte..:-))Sem prostě jen uživatel této stránky,který rád pochválí práci překladatelů,ale pokud mám na něco jiný názor,nebo mi něco nedává smysl,tak se ozvu.A na to prostě právo mám,je to tady sakra diskuze,ne?Tak by měli zaznít všechny názory.:-)Jinak sem rád,že se rozjel překlad,palec hore,jen furt prostě nechápu na co se vlastně čekalo:-)pa
#9 Xavik #16 JoeySid#8 Mark C Jay: Na titulky od Netflixu se čekalo. A piš mezery, proboha! :D
a proč?:-)))mě se to líbí takhle…:-) –
#11 KevSpa#10 Mark C Jay: Třeba abys nevypadal jako retardovaný jedinec?
#12 Mark C Jayděvče tak to mě teda fakt nikdy nezajímalo jak před lidma vypadám:-))natož tady před váma,místní překladatelskou elitou národa:-))dělám si co chci,píšu si jak chci a žije se mi fajn..tobě samozřejmě přeju to samé:-) mezera pa
#13 DarthRevan#11 KevSpa:
#12 Mark C Jay: Tobě se to líbí takhle? Prosim, ale tak aspoň to mě/mně se nauč, chytráčku ;)
#14 KevSpa#13 DarthRevan: Ono by nebylo na škodu ani to i/y. Ale tak pokud je na prvním stupni základní školy, dá se to ještě pochopit.
#15 Mark C Jayhele vy intelektuální neprcla,jestli udělám sem tam někde gramatickou chybu,tak se z toho fakt nezbláznim:-)))já si du pustit jessicu a vy mi koukejte přeložit brzo další díl:-))na tady to jediný jste mi dobrý:-))už nic nepište,akorát se mnou ztrácíte čas,koukejte překládat radši čest:-)))
#17 KevSpa#14 KevSpa:
#8 Mark C Jay: Netflix 90% novinek do CZ překládá. Že zrovna tady titulky ještě nejsou je spíš vyjímka. Ty nesprávná úvaho. :-D Píšu to taky v dobrým.
#15 Mark C Jay: Já pro tebe nic přákládat nebudu, sorry jako.