Našli jste chybu ve vysílání? Nemůžete se dopídit českých titulků? Chtěli byste se o tento seriál starat? Napište nám!
Poté, co se zrzavá panenka Chucky objeví ve výprodeji v jednom americkém městě, celé místo se ocitne v chaosu, protože ho zasáhne série hrůzostrašných vražd. Ta začnou mimo jiné odhalovat i tajemství místních obyvatel.
Titulky k páté epizodě Death Becomes Her jsou hotové. Můžete si je stáhnout v profilu epizody. O překlad se postarala @anushka. Nezapomeňte pak epizodu ohodnotit.
Zdroj: Syfy
Našli jste chybu ve vysílání? Nemůžete se dopídit českých titulků? Chtěli byste se o tento seriál starat? Napište nám!
Nejste uživatel Edny? Registrujte se během pár vteřin.
Registrace Zapomenuté heslo
Diskuze /5
Dík!
Nehodlám se chovat nezdvořile jak některé individua v komentářích u hodnocení, ale překlad vypadá, jak kdyby neprocházel žádnou kontrolou, byl dělán narychlo a i přesto se na titulky nečeká krátkou dobu. Nechápejte mě špatně, to že se čeká delší dobu na titulky není takový problém, ale po takovém čekání bych doufal, že v překladu bude minimum chyb a nebudou tam vynechané nepřeložené části. Ovšem můžete argumentovat i třeba tím, že jsou titulky zdarma, ale když už je někdo dělá, tak si myslím, že je škoda nemít je aspoň na nějaké úrovni. Nevím kdo překládal i první sérii, ale jsou scény, kde si píšou postavy zprávy přes mobil nebo si čtou článek z internetu a to jsou scény, kde by taky nebylo na škodu přidat překlad, ale to už je jen další dodatek co mě zpětně napadl. Tímto bych chtěl překladatele poprosit vzhledem k délce čekání na titulky k dalším epizodám, aby se při tvorbě dbala větší pozornost na překlad, aby se objevovalo méně chyb a aby se nevynechávali některé části kde se mluví nepřeložené.
#3 anushka#2 Elden: Ahoj, samozřejmě si po sobě překlad kontroluji. Může se stát, že mi někde unikne nějaký překlep. Pokud tam chyběly nějaké věty, mohlo se stát, že nebyly ani v originálních anglických titulkách. Opravdu to nepřekládám podle poslechu. To samé se týká čtení zpráv nebo článků na netu, pokud nejsou zahrnuty v originálním přepisu, nepřekládám je. A se týče doby překladu, bohužel teď mám hodně věcí mimo Ednu a ne vždy jsem schopná si k tomu každý den sednout a překládat.
#4 Jack1947#3 anushka: Nevadí si lidi počkají, jinak to vypadá že sedměj díl stíháš rychle^^
#5 anushka#4 Jack1947: Zítra bude 100%. Pak jsem ale pondělí a úterý mimo počítač, tak poslední díl až koncem příštího týdne. Děkuji za pochopení :)