Hledáme nové překladatele
Neptejte se, co může udělat Edna pro vás, ptejte se, co můžete vy udělat pro Ednu.
Rok se sešel s rokem, a nás čeká už za měsíc další série našeho oblíbeného seriálu. Vzhledem k tomu, že se Vám vždy snažíme přinést co nejlepší titulky v co nejkratším čase, došlo k změně překladatelských pozic, a má maličkost se nyní bude plně věnovat jen korekcím. Díky tomu se uvolnilo jedno, případně i více míst pro překladatele šesté série.
Co očekáváme z Vaší strany
- Slušnou znalost angličtiny
- Cit pro český slovosled a gramatiku
- Čas na překlad během úterního odpoledne (3–4 hodiny)
Co Vám nabízíme
- Zástupy obdivovatelek/obdivovatelů (podle pohlaví)
- Přátelský kolektiv a spoustu legrace
Navzdory populárnímu přesvědčení, že je práce překladatelů výborně placená, my svou práci (titulky) děláme bez nároku na odměnu. I vám by tedy musel stačit jen pocit z (dobře) vykonané práce. Proč se tedy každé úterý mořit nad titulky? Sami nevíme, přesto to ale my a desítky dalších děláme.
Pokud máte tedy zájem započít novou, vzrušující kapitolu vašeho života, pošlete prosím stručné info na můj email petr.kojecky@gmail.com . Nechceme po vás žádné slohové práce/motivační dopisy, podle počtu uchazečů (doufejme, že bude alespoň jeden) uvidíme, jak budeme postupovat dál ve výběrovém řízení této lukrativní pozice.
Případné dotazy pište rovnou do komentářů.
Zdroj: ABC, CTV
Nejlepší epizody
Castleova Bibliografie
Deadly Heat (5)
Český název: Heatová v žáru smrti
Již pátá kniha ze série o newyorském detektivovy z vražd Nikki Heatové, které pomáhá úspěšný novinář Jameson Rook.
Reklama
Narozeniny
-
Ruben Santiago-Hudson
26.11.1956 | 26.11.2024 -
Nathan Fillion
27.3.1971 | 27.3.2025 -
Stana Katic
26.4.1978 | 26.4.2025 -
Seamus Dever
27.6.1976 | 27.6.2025 -
Molly Quinn
8.10.1993 | 8.10.2025
Diskuze /5
Myslel jsem si, že nějaký plat máte. Nedávno jsem blokoval nějakou reklamu na této stránce myslím, že to bylo Voyo a od té doby vpravo pod TITULKY je zablokovaná reklama a je místo toho tam napsaný, že reklamy na tomto webu platí za provoz a vyplácí se z nich autorům odměny za jejich namáhavou práci. Né, že bych vám nevěřil ;-).
Kdybych uměla dobře Anglicky, šla bych hned do toho. :) Takže bohužel asi nic, je mi líto :-(
Jo, z reklamy jde nějaké to % podle návštěvnosti „správcům“ stránek, což je třeba zde Thera. Ta by tedy teoreticky mohla platit překladatelům za každé titulky, věřte mi ale, že by se jednalo o desetikorunové částky/překlad jednoho dílu. Jo, a kdysi mi nabízela 100Kč kupón za body na titulky.com :p Dokud tedy Castle nebude mít desetitisíce unikátních přístupů týdně…
co se mě týká, tak „pocit z (dobře) vykonané práce“ a „zástupy obdivovatelů“ jsou odměnou dostačující :-D
Já bych to i brala, anglicky umím troufám se říct dobře, mluvit, i překládat, akorát mám ještě problém s odbornýma názvama..nevim no :)