Miliardy se mohou těšit na sedmou sérii
Stanice Showtime právě obnovila svůj seriál Billions, který se tak dočká sedmé řady. Ta by mohla odstartovat už letos na podzim, ale její premiéra bude ještě upřesněna.
Říká se, že když nejde o život, jde o houby. Jedinou výjimkou jsou možná peníze. Myslí si to alespoň boháč Bobby Axelrod. Jeho podnikání a machinace s penězi ale nejsou úplně čisté, což vzbudí pozornost státního návladního Chucka Rhoadese, který po Axelrodovi začne tvrdě šlapat. Oba dva jsou ale velmi chytří, a proto pro ně bude obtížné se navzájem přechytračit.
Zdroj: Showtime
Stanice Showtime právě obnovila svůj seriál Billions, který se tak dočká sedmé řady. Ta by mohla odstartovat už letos na podzim, ale její premiéra bude ještě upřesněna.
Nejste uživatel Edny? Registrujte se během pár vteřin.
Registrace Zapomenuté heslo
Diskuze /14
thanks guys!
díky moc, jste skvělí
Děkuji děvčata! :)
#4 LuAn#3 vojtamkv: Jen bych ráda upozornila, že na tom spolupracoval i muž, tak aby se nám neurazil :)
Zdravim, v prve rade diky ze to prekladate, protoze jinak bych na to nektere pratele koukat neprimel :)…nicmene mel bych dilci pripominku(y)… neb se v oblasti inestic pohybuju radu let, tak musim upozornit, ze obcas je preklad rekneme „odborneho“ terminu spatne a zcela meni smysl…
kdyz se napr. kolem 6–7min bavi s temi analytiky o akciich Lumathermu tak v zaveru jedne vety rika anglicke „short“ coz jste prelozili jako „hned“…jenze ono to znamena provedte tzv. short sell, tedy po cesku prodej na kratko (neznam ale nikoho z oblasti kolem investic kdo by ten cesky vraz pouzival), coz znamena, ze se spekuluje na pokles akcii (akcie se defacto pujci, obratem prodaji a az cena klesne, opet se koupi zpet..)…
kdyz pak pozdej rika (tusim nekdy kolem 36min, co jsem se te dival), ze " I covered it" , tak to neznamena „sešlo z toho“ ale, ze obchod ukoncil, tzn. uzavrel („pokryl“) pozici, nakoupil zpet akcie za levnej a vratil je…proto tak ten zisk x milionu dolaru......ted si nevybauju jestli tam toho bylo vic, pac sem to puvodne sledoval uz pri premiere a ted na to koukal jen tak jednim okem s kamosem, ale by dobre si tyhle veci z oblasti investic pohlidat (vecinou se to da snadno vygooglit), protoze jinak tam vazne nektere veci nedavaj smysl…
ale neberte to pls jako kritiku, spis pripominku.....
#7 Lucifrid #9 LucifridOpravdu velké díky za Vaši práci s překladem! Jinak – spokojenost s pilotem: Slušně vykročeno, až rozběhnuto, snad nezpomalí :-)
#5 jiri123: Ahoj, diky moc za pripominky. Jsem se bala, co mi utece. Short sell je mi jasnej, ale nedoslo mi, ze to mysli tady. A covered mi uniklo, tak jsem to pochopila taky malicko jinak. Diky moc za pripominky :)
#8 jiri123#7 Lucifrid: Tak je mozny, ze sem to blbe zaslech ja…ale takhle by mi to davalo smysl…
#5 jiri123: Jo a jinak googlime vsechno samozrejme, ale clovek co s investicemi do styku neprijde, ne vsechno dokaze presne zaradit ci najit spravny cesky termin. Ale snazime se, co to jde. A ze jsme tim stravili dost casu :) To nas sice neomlouva, ale jen na vysvetlenou, ze kolikrat to dohledavani zabere mnohem vic casu, nez samotny preklad. Bohuzel ne vzdy se zadari, coz me samozrejme v tomhle pripade dost stve.
V poho, ja to fakt nemyslel jako kritiku, ale investice jsou jak ma prace tak ma vasen, cili jsem na to vysazenej :D
Ja to brala jako konstruktivni kritiku a za takovou jsem rada. Co takhle odborny poradce, viz vzkaznik? ;)
Sice nevim co je vzkaznik, ale klidne :)
díky za titulky, moc jsem se bavila, když budete mít „odbornýho poradce“ tak to bude super :)
Díky a těším se na další díly, sice jsem v tom mírně plavala, ale doufám, že se do těch jejich finančních intrik nějak probojuji :-)