Seriál Arrow odstartoval svou existenci na podzim roku 2012 a skončil na začátku roku 2020. Byl tu s námi dlouhých sedm a půl let, ale vše musí jednou dojít na svůj konec. Pokud chcete seriál podpořit a zároveň ukázat, jak vás bavil, ohodnoťte jej. Můžete také ohodnotit jednotlivé postavy a epizody.
České titulky k epizodě Eleven-Fifty-Nine
České titulky k osmnácté epizodě čtvrté série jsou hotové. Ke stažení je naleznete v profilu epizody Eleven-Fifty-Nine. Titulky pro vás přeložil překladatelský tým z CWzone. Po zhlédnutí epizody nezapomeňte díl ohodnotit.
Zdroj: CW
Konec Arrowa
Seriálový vesmír
Seriál Arrow zapadá do širšího komiksového světa, který se vysílá na stanici CW. Díky tomu můžete kromě něj sledovat i seriály The Flash, Legends of Tomorrow, Supergirl, Black Lightning a Batwoman, které spadají do stejného univerza. Seriálem Arrow proto nic nekončí, ba naopak začíná.
Reklama
Nejlepší epizody
Nejoblíbenější postavy
Narozeniny
-
Caity Lotz
30.12.1986 | 30.12.2024 -
Juliana Harkavy
1.1.1985 | 1.1.2025 -
Vinnie Jones
5.1.1965 | 5.1.2025 -
Cynthia Addai-Robinson
12.1.1985 | 12.1.2025 -
Grant Gustin
14.1.1990 | 14.1.2025
Hlídejte si nás
Napište nám
Našli jste chybu ve vysílání? Nemůžete se dopídit českých titulků? Chtěli byste se o tento seriál starat? Napište nám!
Diskuze /7
Díky, super práce ;) jen škoda, že to u dílu s takovým spoilerem trvalo tak dlouho :/
[smazáno] To ano ale je to nekvalitní výplod překladače..
[smazáno] Je rozdíl mezi odkazováním na jiný zdroj a kopírováním.. ;) A z guru se nic nebere protože jejich titulky prostě postrádají kvalitu jak už jsem psal..
#3 Baltik#2 Epsik: Že na takové příspěvky vůbec reaguješ.
Asi tak. Jedna věc je kvantita/rychlost a druhá věc je kvalita. Raději si počkám a podívám se na seriál s titulky od lidí, kteří seriál překládají dlouho, rozumí souvislostem a vše dává tak nějak smysl, než na nějaké slátané cosi. To už raději díl absolvuji onen díl s anglickými titulky :-)
Sice nevím od koho si BS player bere titulky, ale mě ty, které mi stáhnul už v ten den vydání dílu přijdou dost v pohodě. Ano, už jsem viděl občas hodně špatné titulky u jiných seriálu, ale v tomto případě to neplatí. Možná je to tím, že co mi přijde jako blbost v titulcích, slyším prostě anglicky a vím, co chtějí říct. A to říkám jako člověk, který už s překladem má nějakou zkušenost. Sice ne seriálů nebo filmů, ale her.
Všechny odkazy na „konkurenci“ smazány. Nehodlám tu podporovat zprávy o tak nekvalitních titulcích, o kterých jste tu psali.
Já jsem rád za BS Player protože titulky mám v ten den a ještě si můžu vybrat jaké chci.