České titulky k dílu And the Jessica Shmessica
Přejeme vám hezkou zábavu u sledování nové epizody, nyní i s českým překladem, za který děkujeme překladatelce Docky87. Bobby představí Caroline své rodině a nebude u toho chybět ani zbytek party z bistra. Po zhlédnutí budeme rádi za vaše ohodnocení epizody.
Poznámky:
- Oprah a Gayle – zde se míní dvě americké moderátorky a velké kamarádky Oprah Winfrey a Gayle King.
- Navajo – název indiánského kmene žijícího v jihozápadní části USA.
- wampum – je indiánské označení pro náhrdelníky z korálků nebo mušlí.
- TCBY – americká firma, která vyrábí mražené jogurty.
- AOL – je poskytovatel internetových služeb. A podle komentářů, které jsem si k tomu přečetla je hodně pomalý a nepopulární.
- YMCA – Křesťanské sdružení mladých lidí. Je otevřena všem lidem bez rozdílu rasy, pohlaví, náboženského vyznání, sociálního postavení, fyzických i duševních schopností.
Zdroj: CBS
Nejlepší epizody
Vtipné momenty
Reklama
Nejlepší postavy
Hlídejte si nás
Napište nám
Našli jste chybu ve vysílání? Nemůžete se dopídit českých titulků? Chtěli byste se o tento seriál starat? Napište nám!
Diskuze /0