- Premiéra: 5. června 2020
- Počet epizod: 10
- Bude poslední řadou
Gary Sinise se přidává k hlavnímu obsazení
Loučení při posledním dni natáčení
Diego Torres a Montyho sestra jsou obsazeni
Trailer ke čtvrté sérii
Plakáty maturantů
První sada fotek
Teorie o tom, k čemu by mohlo dojít
Druhá sada fotek
Diskuze /14
Jsem v maximálním napětí, jak to dopadne. Děkujeme! :)
Rychlost a kvalita titulků úžasná! Děkuju! Už se nám to blíží ke konci, jsem zvědavá na 12 a 13 díl. Bude to asi brutální.
Nechcem aby to skončilo :D
Už se nemůžu dočkat :) <3
Už jsem opravdu zvědavá na poslední dva díly! Díky za titulky.
Moc děkuji za tak rychlé titulky, jste super. :)
Moc Vám děkuji za titulky. Kvalita skvostná, rychlost úžasná.
Rychlost úžasná, kvalita velmi slušná. Ale občas to má mušku. ;)
#11 siri #12 Ivana8251Moc vám díky, že překládáte! Sice bych možná zvládala díly i bez titulků, ale cítím se s nimi pořád ještě lépe, mám aspoň jistotu, že mi nic neujde nebo něco špatně nepochopím. Je parádní, jak to zvládáte rychle a kvalita je suprová. Ještě jednou díky a hodně štěstí při překladech. :) :)
#10 B.Wilde#9 MartinaB71: Já první koukala i bez titulků (asi na tři díly) a pak i s nimi… zjistila jsem žě jsem tam některý věci pochopila úplně jinak, tak jsem to už pak nezkoušela. :D
#8 Angi: Když v titulkách něco najdeš, pošli prosím zprávu. Rádi to opravíme, však nikdo není neomylný. (y)
#13 Angi#8 Angi: Obcas to nejakou tu pidi musku fakt ma, ale myslim si, ze za to muze prave ta rychlost, se kterou prekladaji, aby nas, nedockavce, uspokojili :) Hele, kdyz to porovnám ze serialem Outsiders(ktery se bohuzel nepreklada tady :( ) , tak ted treba cekam uz prez tyden na titulky, protoze tam obcas fakt huhnaj a nedam to s poslechu.Ale stalo se mi, ze jsem u prvni rady cekala i 14 dni…to uz pomalu zapomenes co se tam delo :D Takze zaplat cokoliv za zdejsi prekladatele a jejich pidimusky :)
#11 siri: Nemyslím překlepy, ani gramatické chyby. Jen mi občas příjde, že je ne úplně vhodně přeložené nějaké slovo a trošku to pak mění vyznění toho, co daná postava říkala. Ale nikdy mi to nepřišlo tak vážné, abych považoval za nutné to opravovat.
#14 siri#13 Angi: Chápu, právě tohle je to vůbec nejtěžší. Volba variant je strašně individuální. Někdy jsou ty rozdíly větší, protože se snažíme, aby nám postavy mluvily co nejvíc přirozeně (co psaný text dovolí) a aby mluvily opravdu česky, přitom máme omezený počet znaků, a to se občas ty nůžky rozevřou. ;)